qī bù shī七步詩?
sān guó wèi?[三國·魏]?cáo ?zhí曹植?
zhǔ dòu rán dòu qí 煮豆燃豆萁, dòu zài fù zhōng qì 豆在釜中泣。?
běn shì tóng gēn shēng 本是同根生, xiāng jiānhé tài jí ?相煎何太急?
譯文:
鍋裏煮著豆子,豆稭在鍋底下燃燒,豆子在鍋裏面哭泣。豆子和豆稭本來是同壹條根上生長出來的,豆稭怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?
賞析:
此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須於個別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。