劉長青
系列:唐詩三百首
李回漢陽途中再會
這個流浪的老兵,當年指揮過十萬頭獅子。
罷官,晚年記得榮耀。
曾經,當妳站立時,三條邊界是靜止的,妳的匕首是生命的天平,
在茫茫的漢江上搖擺,到黃昏,妳想去哪裏?
給…作註解
1,獨立句:表示魏真三面。三面:韓優、濱河、涼州。
2、江漢:泛指河流。
3.何誌:何去何從。
翻譯
妳是壹個老而漂泊的正南將軍,
我曾經帶領過十萬英雄。
卸任回國後,沒有產業。
我老了還是懷念英明的主。
妳曾經獨自捍衛三邊領土,
只有劍知道如何冒著生命危險去面對死亡。
面對浩瀚的漢江,
妳的暮年要去哪裏?
做出贊賞的評論
這首詩獻給老將李忠誠,贊美他的勇敢和對國家的忠誠,並對他過去的流放感到悲傷。第壹副對聯先寫李曾經是十萬大軍的大將,但是年紀大了,漂泊不定;三、四、二對聯寫他忠厚老實;對聯結尾,江漢遼闊蒼老,妳要什麽?全詩表達了對這位久經沙場、後期陷入江漢的老兵的無限同情。