全詩是忽有故人心上過,回首山河已是秋,兩處相思同淋雪,此生也算***白頭。
這首詩歌的作者是李清照,李清照作為壹個有名的詩人。
譯文:從故人的心上經過,只留下了壹道痕跡,最終回首的時候才發現已經是重巒疊嶂,往事如煙。兩個異地的人在大雪飄飄日子裏的互相思念著,雪落到了兩人頭上,也算是壹起白頭到老了。
當時的李清照,初到杭州,無依無靠,張汝舟以趙明誠同學的身份,接近了李清照,對她百般照顧。這個張汝舟是浙江人,早年為池陽軍中小吏,北宋微宗年間取得了進士。後來又當了個小官,他花言巧語,取得了李清照的信任。
大約1155年,李清照辭世。享年72歲。
偶遇趙明誠,少年恩愛,渴望白頭,終路斷中途。滿心與夫相守壹生,卻造婆婆所厭,被迫與人分離。國破家亡,流落異地,再嫁卻遇奸妄。晚年孑然壹身,無伴無後,淪落淒涼地。回望這壹生的浮沈縹緲,夢也似的,恍惚之間卻看到,海棠樹下,有少女明媚如春光,吟唱著不朽的歌謠。