這是句很多父母喜歡對孩子們說的話:I love you to the moon and back。意思是 “我愛妳很多很多”。
因為to the moon and back是往返月球,指壹個非常大的距離,等於很多的意思。
妳也可以跟對方說:I love you all the way to the stars and back again.直譯是我愛妳就像去星星那裏再回來壹樣,意思也是我非常非常愛妳。
擴展資料麥克山姆布雷尼的童書《guess how much I love you》(猜猜我有多愛妳)裏,大兔子對小兔子說:
“I love you to the moon and back.”
是,我愛妳們,從這壹直到月亮上,再繞壹圈回來。
原文如下:
現在,小兔子該上床睡覺了,可是她緊緊地抓住大兔子的耳朵不放,她要肯定大兔子在聽她說話。
她說:“猜猜我有多愛妳?”大兔子說:“哦,我可猜不著。”
小兔子說:“這麽多。”她張開兩只手臂,伸得盡可能的遠。
可大栗色兔子的手臂更長,它說:“我愛妳有這麽多。”“嗯,這真是很多。”小兔子想。
接著,小兔子有了壹個好主意。她打了個滾倒立起來,把腳伸到樹幹上,說:“我愛妳,直到我的腳趾尖。”
大兔子把小兔子甩過頭頂:“我愛妳壹直到妳的腳趾尖。”
小兔子說:“我跳得多高就有多愛妳。”她不停地跳上跳下。
大兔子笑了,說:“我跳得多高就有多愛妳。”他跳得真高,他的耳朵都碰到了樹枝。小兔子想,這真是跳得太高了,我希望我也能跳得那麽高。
小兔子叫喊起來:“我愛妳像這條小路伸到小河那麽遠。”大兔子說:“我愛妳遠到跨過小河再翻過山丘。”
小兔子想,那真是很遠。這時,小兔子看見了黑沈沈的夜空,沒有什麽能比天更遠了。
她說:“我愛妳壹直遠到月亮那裏。”說完她閉上了眼睛。大兔子說:“哦,那真是很遠,非常非常的遠。”
他把小兔子放到用樹葉堆起來的床上,低下頭來親吻小兔子,對她說晚安。然後他躺在小兔子的身邊,帶著微笑輕聲地說:“我愛妳,壹直遠到月亮那裏,再從月亮回到這裏。”
伴著溫暖的愛進入夢想吧,願每壹個地球上的孩子都被愛包圍。
I love you right up to the moon and back ..