長安失陷,國破,唯有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城森林茂密。
傷心之態,不禁淚流滿面,鳥語驚人,離愁恨。
戰爭持續了半年多,家書難得,十萬黃金。
惆悵纏繞,撓頭思索,越撓白發,幾乎插不上壹根發簪。
《春望》是唐代大詩人杜甫寫的壹首詩。這首詩的前四句描寫的是春天長安的淒慘破敗景象,跌宕起伏。在最後四句中,詩人關愛親人、關心國事的感情,充滿了辛酸和悲憤。
全詩用韻嚴謹,對聯中“花瓣如淚流過的地方”應是第壹聯的嘆息,“而孤鳥已唱出哀思”應是對聯中思鄉之憂。對聯強調深憂引白疏,對仗細膩,聲音悲壯,充分表現了詩人的愛國情懷。
白話翻譯
國落之時,唯有山河依舊,春天的市區雜草叢生。
我很擔心,也很難過,但是看到花開的時候我會哭。離開家人我很心痛。
三月戰火未停,家書彌足珍貴,可值數千美元。
我只有在抑郁和心煩的時候才會撓頭,以至於白發稀疏,插不進去。
擴展數據:
背景:
唐玄宗天寶十四年(755年)十壹月,安祿山反叛唐朝。次年6月,叛軍攻占潼關,唐玄宗匆忙逃往四川。七月,太子恒力在靈武(今寧夏)繼位,輔佐唐肅宗。
杜甫聞訊,把家安在渡舟,獨自前往肅宗朝廷。可惜途中被叛軍俘虜,送往長安,卻因地位卑微而未被囚禁。
從唐肅宗到德國的第二年春天(757年),身處淪陷區的杜甫目睹了長安城壹片蕭條的景象,寫下了這部傳誦千古的名作。