原文:
翠鳥(1)築巢高以避苦(2),產仔(3),愛它,怕掉(4),築巢略低(5)。子有羽,6益後,7愛之,亦歸巢,人取而取之。
註意事項:
1.翠鳥:青鳥,雄鳥為飛,雌鳥為翠。它經常生活在水邊的樹洞裏,捕食昆蟲和小魚。②避:避災。3和生孩子:等到小鳥出生。4墜落:墜落,墜落。⑤略低:略低。6回答:又來了。⑦好處:多。⑧再次降巢:再次降巢。⑨因此。⑩:指鳥類。11.降巢:降巢。
翻譯
翠鳥首先把巢築得很高,以避免災難。當它生下壹只鳥時,它非常喜歡它,為了不從樹上掉下來,它把它的巢做得低壹點。當鳥長出羽毛時,翠鳥更喜歡它,並使它的巢更低,所以人們抓住它們。
【閱讀提示:保護者移巢,情真意切,像小牛的獸性。問題是,移動鳥巢可以救幼崽不掉下來,卻救不了心愛的兒子伸手去拿。
含義
這個寓言是關於鳥的,但它實際上寓言了人。翠鳥為了保護自己的孩子,盲目地將巢下移,而她的父母卻恰恰忽視了“被帶走”的隱患。翠鳥自己制造了“喪子之災”。說明如果父母過分溺愛和嬌慣孩子,最後會害了孩子。現實生活中,這樣的例子很多,過猶不及,最終會鑄成大錯。所以,做事的時候,不要只關註壹個方面,還要考慮另壹個方面。