出自:《柴璐》的作者王維。
原文:空山上似乎沒有人,然而我覺得我聽到了壹個聲音。夕陽的影子照進了森林深處,苔蘚上的景色令人愉悅。釋義:幽靜的山谷裏看不到任何人,只能聽到聲音。夕陽的影子照進密林深處,照在青苔上,景色宜人。
擴展數據:
這是壹首山水詩。描述壹下柴璐傍晚寧靜的風景。詩的美在於它是動態與靜態的,局部與全局的,清新自然的,樸實無華的。先寫“空山”,再轉“但聞”,引出“人聲響”
這首詩寫的是壹座孤獨的空山和參天的古木林,意在營造壹種空靈深邃的境界。第壹句先正面描寫空山,重點表現空山冷山。之後第二句出來,用局部的、暫時的“聲”來襯托整體的、長期的空。第三第四句描寫空山然後描寫深林,從聲到色。
百度百科-柴璐