首先,解釋這首詩的由來:
穿越荊門送別
作者:李白(唐朝)
從荊門渡口遠航,很快妳就要和南方人在壹起了。山脈的盡頭和平原的起點,河流蜿蜒穿過荒野。
月亮像鏡子壹樣升起,海雲像宮殿壹樣閃爍。水給妳帶來了家的感覺,讓妳的船行駛三百英裏。
其次,回答妳的問題:
1,翻譯這句話:
群山進入了遼闊的原野。河水匯集成壹條河。
2.具體解釋:
對聯中的“遂”、“如”兩個字用得很好。壹個“遂”字化靜為動(或“以動寫靜”),把山和的位置逐漸變化和移動,真實地表現出來,給人以空間感和流動感。
“如”字生動,寫出了氣勢的恢弘,充分表達了詩人的豪情壯誌,充滿了歡樂和昂揚的激情。
不僅僅是因為《葉萍》《大荒》等廣闊元野的形象,聲勢擴大了;但也因為動態的描述而非常生動。大江雖流,山川本來就是凝固的,那種“有始有終”的動感完全來源於劃船的實際體驗。
在險峻詭譎的三峽地區走了多日,突然看到壯麗的景色,頓覺豁然開朗。
第三,所以作者為我們描述的是壹個壯麗的景觀,讓人感動。