And ransom captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
O come, Thou Rod of Jesse, free
Thine own from Satan's tyranny
From depths of Hell Thy people save
And give them victory o'er the grave
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
O come, Thou Day-Spring, come and cheer
Our spirits by Thine advent here
Disperse the gloomy clouds of night
And death's dark shadows put to flight.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
O come, Thou Key of David, come,
And open wide our heavenly home;
Make safe the way that leads on high,
And close the path to misery.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
O come, O come, Thou Lord of might,
Who to Thy tribes, on Sinai's height,
In ancient times did'st give the Law,
In cloud, and majesty and awe.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
來,澳來,艾曼紐以色列俘虜和贖金
在孤獨的流亡這哀悼
似乎直到神的兒子
歡呼吧!歡呼吧!埃馬紐埃爾
妳會來,澳以色列。
來,禰的傑西,桿自由妳自己從撒旦的暴政
拯救妳的人的地獄深淵
並給予他們的勝利o'er嚴重
歡呼吧!歡呼吧!埃馬紐埃爾
妳會來,澳以色列。
來,禰日春,來加油由Thine到來這裏我們的精神
分散夜間暗淡雲
和死亡的陰影擊潰。
歡呼吧!歡呼吧!埃馬紐埃爾
妳會來,澳以色列。
齊來禰大衛,重點來,
並敞開天上的家;
使安全的方式,導致高,
並關閉路徑的痛苦。
歡呼吧!歡呼吧!埃馬紐埃爾
妳會來,澳以色列。
來,澳來,禰勛爵可能,誰對妳的部落,在西奈的高度,
在古代did'st是律師,
在雲和威嚴和敬畏。
歡呼吧!歡呼吧!埃馬紐埃爾
妳會來,澳以色列。