當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 銅雀臺賦原文的翻譯

銅雀臺賦原文的翻譯

漢代曹植《銅雀臺賦》的原作

從明朝到後來,我四處遊蕩,登上舞臺自娛自樂。

看到太傅的開放,就能看到聖德的陣營。

建築廳堂又陡又陡,但浮雙豁太清晰了。

立中天觀中國,甚至飛到西邊。

臨漳的水是流動的,王源的果實是輝煌的。

擡頭看看春風的和諧,聽聽鳥兒哀怨的叫聲。

天上滿是雲,家願得之。

楊仁華在房間裏,他準備去北京。

但是,桓溫繁華,光有智慧是不夠的!

不要美!惠澤影響深遠。

翼助我禦,其他四個方向我更喜歡。

與天地之規同,是日月之光。

永遠尊重和承諾,並等待年住在東王。

翻譯《銅雀臺賦》;

跟隨總理春遊景區,登上銅雀臺,心情愉悅。

仰望天空,天空無比開闊,俯視地面,記載著總理的豐功偉績。

這真是壹座宏偉高大的建築,兩邊的塔樓仿佛漂浮在太空中。

美麗的飛亭高高在上,遠離西城。

可以看到漳河的水彎彎流長,也可以看到園林郁郁蔥蔥。

左右還有另外兩個高臺,上面有龍鳳金玉像。

東西兩側有兩座高橋,就像天空中的彩虹。

向下看,妳可以看到帝都的壯麗之美,而向上看,妳可以看到夏雲的輕浮之美。

歡樂中許多有才華的人競相聚集在壹起,仿佛周文王夢見飛熊而太受歡迎了。

擡頭享受春風的溫暖和溫柔,聽聽春天鳥兒的啁啾聲,就像嬰兒的啼哭。

現在通往田蕓的高臺已經搭好,爸爸的願望壹定會實現!

對世界的仁慈使人們對京都更加尊敬。

這樣,應該說只有齊恒公和晉文公的治理是盛世。這樣的人明白什麽是英明的國王嗎?

這就夠好了!風度和風度已經傳遍了全世界!

如此成功輔佐皇帝,擺平四方!

遵循天地規律,其光輝如日月!

壹個應該永遠榮耀而沒有終結的日子,會和東太乙皇帝有著同等的地位,它的年齡也會和東太乙皇帝壹樣長。