原文
曼·方婷①
蝸牛角虛名,蒼蠅頭微利。壹直很忙。功名利祿的事業不壹定強,輸的人不壹定弱。而且在我老去之前,妳壹定要讓我和幾個孩子放松壹下④。百年混酩酊大醉,三萬六千場[5]。
妳想想,能有多少?煩惱與風雨,半礙[6]。為什麽要戰鬥到死?編壹個小故事。好在清風朗,青苔鋪展,雲高雲淡。江南好,壹千分酒,壹曲《滿婷坊》。
給…作註解
①曼·方婷:詞牌名。又稱“鎖陽臺”,“清真集”入“中錄調”。雙音九十五字,前四韻,後五韻。用“電影”這個詞,有些人不會把葉韻連成五言句。[2]
⑵蝸牛角。比喻極小。《莊子·澤洋》指的是蝸牛左邊角落的摸家和右邊角落的滿家,兩個集群經常爭地。
⑶蒼蠅頭:這是指小字,取微小之意。
(4)壹些:壹點點。
5.《百年》三句:李白《襄陽歌》:“百年三萬六千日,日必斟三百杯。”匈奴:所有的事情,所有的事情。
(6)“我能做多少”三句話:意思是壹半的日本孩子在生活中受到悲傷和風雨的幹擾。[1]
⑺《青苔》兩句:鋪青苔當床墊,揚起白雲當帳篷。
白話翻譯
為了壹點點名義上的利潤而保持忙碌有什麽意義呢?名利得失都是自由因緣,勝者未必強,敗者未必弱。快點,趁妳閑著,拋開枷鎖,放縱自己,自在壹點。哪怕只有壹百年,我也願意醉三萬六場。
冥想,我生命中壹半的日子都被悲傷和風雨打擾。壹直說閑話有什麽意義?不如面朝清風明月,以苔為褥,以高雲為簾,相安無事。江南生活多好,壹千分鐘美酒,壹方雅致的“滿婷坊”。
創作背景
這首《滿婷坊》寫於何時,無從考證,但從詩中所表達的內容和感情來看,肯定是蘇軾貶謫黃州後所作,寫於1082(宋神宗元豐三年)之後幾年之內。
做出贊賞的評論
嚴羽嘲諷宋人“以議論為詩”,有壹定道理。蘇軾擅長詩歌中的議論。但他的作品大多能做到場景並行,而不是壹味的叫罵。這個詞是討論的典型例子。其實判斷文字主要不是看有沒有討論,而是看有沒有討論好。這個詞討論得好,比看議論文好。
這個詞有很強的哲學意味,也有很強的抒情色彩。從詞的內容來看,是蘇軾貶謫黃州後所作。詩人從議論入手,用意象的藝術概括,對世俗熱衷的名利進行了無情的嘲諷。他從壹開始引用《莊子》中的壹則寓言,鄙夷地稱之為“虛名小利的空心角”,再到以“多勞多得”揭露名利的假象,從世俗對名利的追求,聯想到當事人之間的爭鬥和自己受傷後的處境,感嘆:“萬事皆有定數,誰弱誰強。”“事”指名利得失,指此事自有因緣,不可爭;但勝者必強,敗者必弱,不必太介意。以上文字既是對世俗私利觀念的嘲諷,也是對政治派系內訌的厭戰和批判,極具人生感悟。東坡覺得世間的名利場競爭如夢,便說:“趁我還年輕,讓我去輕松壹下。百年混酩酊大醉,三萬六千場”,試圖在醉酒中置身於世,這樣全身就會遠離災難。“渾”字表達了以醉代痛的悲憤,壹個渴望擺脫塵世羈絆的憤世嫉俗的書生形象呼之欲出。
電影《思考,妳能做多少》之後,說人生壹百年可以做多少;而“愁與風雨,半分相礙”,官海沈浮,輾轉反側,命運多舛,滿腹心事。這幾個字是作者的人生自傳,其中隱含著對苦難深重的災難和來之不易的誌向的深切慨嘆。“何必鬥得妳死我活,長話短說”是因為“悲愴風雨”而深有體會的語言。這句話憤怒地表達了詩人對悲慘生活的失望和沮喪,讀來讓人深受感動。大筆壹揮,“吉祥、蒼茫、高雲幕”與浩瀚無邊的宇宙融為壹體,達到內心的寧靜。句末“江南好,千分酒,壹曲《滿婷坊》”,意境豁達開朗,充滿了飄逸曠達、超凡脫俗、無憂無慮的情懷,表明作者終於擺脫了世俗功名的煎熬,獲得了精神上的超脫和解放。正如有人所言,詩歌以“主性情”為主,但“主議論”的詩歌如果能做到“行之有情”,也能收到激動人心的藝術效果。東坡的詩《曼方婷》的成功就說明了這壹點。
把這個詞稱為對人生的抒情哲學探討應該是恰當的。東坡寫此詞時,也經歷了許多烏臺詩案和在黃州生活的風風雨雨,所以大有退路。這個詞整篇都是情,情與理,自我表達,真實表達。它充滿了滄桑和犬儒主義的沈重悲哀,但也充滿了對精神解放和神聖理想的追求和向往,表達了詩人在人生矛盾的困惑中尋求超越的思想,可謂是壹次感人的生命覺醒和呼喚。