八
我的音樂,為何聽音樂會生悲?
甜蜜不相克,快樂使快樂歡笑。
為何愛那妳不高興愛的東西,
或者為何樂於接受妳的煩惱?
如果悅耳的聲音的完美和諧
和親摯的協調會惹起妳煩憂,
它們不過委婉地責備妳不該
用獨奏窒息妳心中那部合奏。
試看這壹根弦,另壹根的良人,
怎樣融洽地互相呼應和振蕩;
宛如父親、兒子和快活的母親,
它們聯成了壹片,齊聲在歡唱。
它們的無言之歌都異曲同工
對妳唱著:"妳獨身就壹切皆空。"
評論:首先,根據這首詩歌的情景,我們可以推測詩人是試圖勸慰壹位落寞的人,後者因為聽到音樂而心有所感更加的悲傷,於是作者說“如果悅耳的聲音的完美和諧
和親摯的協調會惹起妳煩憂,
它們不過委婉地責備妳不該
用獨奏窒息妳心中那部合奏。”,委婉的提出,妳會因為音樂而悲傷,是因為妳心中已經有了壹種“獨奏”,而且用這種獨奏“窒息”了快樂的音樂,換句話說,“妳”把音樂的美好在自己的心裏扼殺掉了。接著,作者從琴鉉說開,用比喻的手法說“ 試看這壹根弦,另壹根的良人,
怎樣融洽地互相呼應和振蕩;”這是在勸“妳”忘記悲傷的過去,如果音樂都懂得互相呼應,如果音樂和樂器都不寂寞,“妳”又為什麽要保護著自己的不幸,不願融入快樂的旋律之中呢?
它們的無言之歌都異曲同工
對妳唱著:"妳獨身就壹切皆空。"最後壹句是作者整首詩的中心思想:孤獨是不可能快樂的。所以請“妳”忘記痛苦,給別人以接近妳的心門的機會。這大概就是莎士比亞的人文思想在這首詩歌中的體現吧。
116
我絕不承認兩顆真心的結合
會有任何障礙;愛算不得真愛,
若是壹看見人家改變便轉舵,
或者壹看見人家轉彎便離開。
哦,決不!愛是亙古長明的塔燈,
它定睛望著風暴卻兀不為動;
愛又是指引迷舟的壹顆恒星,
妳可量它多高,它所值卻無窮。
愛不受時光的播弄,盡管紅顏
和皓齒難免遭受時光的毒手;
愛並不因瞬息的改變而改變,
它巍然矗立直到末日的盡頭。
我這話若說錯,並被證明不確,
就算我沒寫詩,也沒人真愛過。
這首詩歌很明顯的是在闡述詩人自己的愛情觀:真愛是無敵的。只要堅定自己是在愛情之中,那麽就不存在任何障礙,而如果有障礙,就算不得真愛。而愛也是不會畏懼艱難險阻的,“愛是亙古長明的塔燈,
它定睛望著風暴卻兀不為動;”其次,真正的愛情不會消逝,“愛不受時光的播弄,盡管紅顏
和皓齒難免遭受時光的毒手;
愛並不因瞬息的改變而改變,”
詩人的愛情是很理想化的,並且認為達不到這些標準的就不叫愛……可能條件過於苛刻,但是至少是個值得追求的目標吧。