養眼,春天慢慢變軟。
作者朱?朝代和宋朝。
風緩柔,花徑暗香。清明過後,不忍回首,雲鎖朱樓。
睡午窗巧,春愁何處去?在青楊的樹蔭下,在海棠的枝頭旁,紅杏在上面。
翻譯:
春天溫暖的陽光像撫摸著柳樹柔軟的枝條,花園小徑上有壹股濃濃的香味。但清明節過後,天氣轉陰,紅樓上空陰雲密布,仿佛要把它鎖上。往事真的不堪回首!午睡醒來,聽到迎兒美妙的鳴叫,卻勾起了我對春天的擔憂。這個迎兒在哪裏?是在青楊樹影裏,海棠亭旁,還是在紅杏之上?
創作背景:
《惹眼,春日柔》南宋女詞人朱所作。詩的上方,寫的是天氣晴朗,花香四溢,但轉眼間,清明已過,雲鎖朱樓,不忍回首。下壹部是午後夢醒,綠窗聞鶯聲,用聲音喚出春愁。後三句立意巧妙,寓意無窮。詞通過對春景的描寫,婉轉地表達了惜春之情。全詞淺顯深刻,輕詞重情,清新婉約,別具壹格。
贊賞:
此詞筆法柔和細膩,語言優美自然。作者用花鳥來烘托他的憂郁,這是壹種以喜寫哀的方式。作者在風景中不斷變換畫面,從明媚的春日到多雲的天氣;時間從清明前,寫清明後;有眼前的感受和對過去的回憶。有溫暖的感覺,有芬芳的氣味,有聽到的鶯聲,有看到的色彩。