京口和瓜州之間只有壹條長江,我住的中山就藏在幾座大山後面。
溫暖的春風把江南的田野吹綠了。明月幾時照我,回到中山山下的家?
《瓜州》原文賞析:
原詩;
京口和瓜州只是壹水之隔,中山也只有幾重青山。
江南岸春風綠,明月幾時照我?
瓜州古詩詞解讀:
《瓜州行舟》是北宋詩人王安石寫的壹首七言絕句。其中名句“春風綠在江南岸,明月幾時照我?”已經傳唱了幾千年。詩中的“綠”字把看不見的春風變成了生動的形象,極其傳神。
從字面上看,這首詩表現了對家鄉的懷念,他有壹種很大的願望,要飛過這條河回家與親人團聚。其實字裏行間,他也有重返政壇,推行新政的強烈願望。
文字註釋:
靠泊:停船。公園公園。指靠泊和登陸。
京口:古城名。所以地址在江蘇鎮江。
瓜州:鎮名位於長江北岸,揚州南郊,也就是今天揚州南部的長江邊上,京杭運河在這裏分支入河。
沂水:壹條河。古人多稱黃河為“河”,長江為“河”,如汝水、漢水、浙水、響水、澧水等。這裏的“壹水”指的是長江。水域是指水域。
時間:按平仄讀Jian的四聲。
中山:今天南京的紫金山。
綠:吹綠,吹綠。[2]?
還有:背。