典故指典制和掌故。《辭海》、《辭源》為“典故”壹詞立了兩個義項:壹是典故壹詞的古義,與現代漢語所說的“故實”有些相當,指古代的典章制度、舊事舊例。我們今天所講的典故當然用的是典故的今義。典故的今義,《現代漢語詞典》釋作“詩文裏引用的古書中的故事或詞句”。《辭海》、《辭源》的釋法與此有類,說是“詩文中引用的古代故事和有來歷出處的詞語”。
典故研究大家、著名語言學家王光漢《詞典問題研究--為典故正名》指出:以上說法都失之籠統。首先是“引用”壹詞即用的不甚確當。引用就是援引,考據中的引證,小說筆記中的引文等都是引用,難道這種引證、引用都是用典?考據、小說筆記難道不算“文”?至於其他能稱之為“文”的註明出處的引語與考據、小說筆記的大段原文直錄就其本質講應該說是屬於同壹類型的,這類顯然都應與典故劃開。其次是“有來歷出處”的說法更失科學。“有來歷出處”只能作為典故的先決條件之壹,但並非“有來歷出處”的詞、包括暗引的語句都可以視作典故。古人為詩著文,頗強調“無壹字無來歷”,壹部《辭源》所收的詞有多少沒有不同時代的用例呢?如果說前人用過,後人再用即是“有來歷出處”,那麽《辭源》豈非成了典故辭典?現出的典故之書之所以劃不清成語、引語、普通語詞與典故之間的界限,其中很大壹部分責任在上述辭書對典故的這個釋義上。
現出的典故之書存在上述問題最主要是對語典缺乏認識。劃清語典與成語、引語、普通語詞之間的界限是至關重要的。辭書關於語典的釋文即“引用”“有來歷出處的詞語”必須再加上壹層限定,這個限定就是“離開源出語言環境即無法理解”。有這層限定,語典的範圍即可明晰。所謂“離開源出語言環境即無法理解”有兩層含義:壹是從詞義角度上講,用典的詞語必須具有源出的語言環境義,因而不了解源出語言環境便無法了解該詞語何以具有那樣壹個並非詞語字面所具有的詞義。這類詞語多由源出語言環境高度概括、縮略而成,如“河洲”用寫男女愛戀或稱美後妃之德,源於《詩經·關雎》之意;成語中的“三人成虎”用寫流言惑眾,容易誤假為真,源於《戰國策·魏策二》:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。”他如名句“人生七十古來稀”縮略而成的“古稀”等均屬此類;二是從構詞角度講,詞語形成與源出語言環境的關系密不可分,如果不了解源出語言環境,即沒法理解其何以為詞。成語中的“逃之夭夭”之用“夭夭”來言“逃”等即屬此類。語典有了上面這樣的界定,顯然就能把它和壹般成語及引語,普通語詞等劃分了開來。
當然,典故還有壹類是事典,事典的概念比較清晰,指由古代故事所構制的詞語,如“刻舟求劍”、“完璧歸趙”等等。
至於典制典故,應是指那些使用時代已不存在這些典制,用這些典制詞語有借代、喻指等義的。這壹類數量並不是很多。它與掌故的區別是:它只是掌故中的有借代、喻指等義的那壹部分。 成語典故,如 不入虎穴 焉得虎子,按圖索驥等
歷史典故,如馮唐易老,李廣難封等
文學典故,如曉風殘月,大江東去 等
文化典故,如牛郎織女等
掌故和典故雖然有區別,但它們又同宗同脈,同根同源。壹般來說,適合於掌故的分類,典故也適合。譬如,我們把掌故按內容分為文學掌故(如:《西遊記》掌故)、文化掌故(如:飲食掌故、佛教掌故、民族掌故、服飾掌故等)、人物掌故(如:《中國十大名曲》掌故)、歷史掌故(如:三國掌故)、地方景點掌故(如:中國十大風景名勝的掌故)等等。因此典故也可以分為上述類型,但無論掌故和典故都是為文學創作服務的,它們的使用都具有局限性。此外,掌故和典故還可以按國別分類,外國文學中也有典故,由於國外不像中國古代重文不重理,因此典故涵蓋的範圍更廣,分類也更多,如數學典故、物理典故、科技典故等等。 適當運用典故可以增大詩詞表現力,在有限的詞語中展現更為豐富的內涵,可以增加韻味和情趣,也可以使詩詞委婉含蓄,避免平直。詩詞史上,用典故多的尤以李商隱、蘇東坡為甚。有人說李商隱“好積故實”,如《喜雪詩》,壹篇中用了18個典故。事實上,似乎用典就是相伴詩而來的,詩與典故是密不可分的。外國也不例外,就是反對用典的人,其詩作中也往往自覺不自覺用起典故來。其主要原因還在於典故的凝縮委婉和詩歌的簡練生動有關。在創作詩詞中如何能運用好典故呢?
(壹)要熟悉掌握大量典故,這樣在需要時才能用得上,中國歷史悠久,文化豐厚,社會生活中各種現象壹般都可以找到相關典故。要避免創作時頭腦空空聯想不到有關典故。如:“將立夏,嘆春晚花泣,四月梅子催寫詞。壹騎青衫穿煙雨,沐霧早上,悠然過天池。天池水初沸,乳燕翻飛,剪雲亂徑,紛紛柳絮可入詩。黃昏去樓榭,憑欄拍遍,周圍渺人煙。正是壹年絕好處,我獨賞,最樂事。往年此時,紅男綠女漸漸來,嬉笑別谷雨,清明寒食傷親怨,總有淡淡思。觀料峭突巖,草長鶯飛啼,人在圖畫中,畫在人眼裏,兩般競相趣。常言勸君不惜光陰舊,到老恐悔環腰瘦,翻雲又覆雨,哪日得閑看:天池之上競船渡,橫往縱來總是直!我自帶清茶,水自惠泉汲,逍遙備得陳年柴,三五刻後茶香起。不邀友,不宴賓,閑庭孤獨身,壹杯茗苦天地泣。雨中天池別有景,涓涓滴打散不盡,人生亦如斯,喜怒哀樂總無窮,何必悲嘆息?壹任雨打風吹去,平生終歸止。日已從中,霧散虹熠雲淡卻,長空壹片清凈。不見蓑衣釣,浮萍遊魚鬧。此番自然能幾時,明年歸來難再持!不由恨。倘若席上多素色,入耳便捕鳥鳴棲。手無金描筆,只能喃喃語。心亂緒,披發歸鬧市,人喚猶沈癡。”(選自改梧桐落雨《歸家》)
(二)要準確理解有關典故的正確含義和使用方法,避免用錯,用偏,產生笑話,影響意思表達,比如“琴心”之典故源於漢司馬相如和卓文君的愛情故事,運用在男女相愛中貼切,運用到其他親情,友情,交情上就會不當或牽強;比如“望帝”這個典故渲染的是壹種悲哀的氣扮,如果用於喜慶就不當了。
(三)寫詩詞要特別掌握典故的活用,可以根據句子聲韻文字的需要變換調整,如:“高山流水”的典故,在古人詩詞中就有各種各樣提法:“子期”、“知音”、“弦斷”、“高山壹弄”、“子期耳”、“鐘期聽”、“流水引”、“斷弦人”、“伯牙高山”、“鐘歿廢琴”、“流水高山”、“琴曲流水”、“流水心”、“斷弦人”、“弄琴牙”等等多種用法。其實還可以更多,但是要註意關鍵字是不能改變的,如:“伯牙”、“鐘期”、“琴”、“弦”、“斷”等字就不好換為別的字。
(四)要註意典故的生命力。詩詞寫出來是要給別人看的,典故運用是為了傳達思想,因此,不可把過於冷僻生澀的典故寫進詩詞,需要指出近體詩是唐以後形成的,大量典故是唐以前的故事,特別是魏晉南北朝時期最多,人們學唐宋詩詞,也熟悉了這些典故,如果自己根據典籍另選其他典故寫進詩詞就須十分謹慎,特別是唐宋以後的事件,如果不廣為人知,就難以作為典故在詩詞中運用。如:“聯步趨丹陛,分曹限紫微。曉隨天仗入,暮惹禦香歸。白發悲花落,青雲羨鳥飛。聖朝無闕事,自覺諫書稀。”
(五)典故在傳達表現事物事理中畢竟是隔了壹層,是壹種由彼而產生的聯想,所以詩詞創作不宜多用,宋朝江西詩派被人貶低的壹個口實就是“掉書袋”,滿篇是別人的話語,缺少自家新鮮活潑的語言,難免使詩詞藝術性減色。據說當代鐘敬文先生就不提倡用典,他說:“靠著典故表現情思的作家,正像靠著拐杖走路的老人。”(《蘭窗詩論集》)
(六)既然典故是歷史的故事,其運用是為更好傳達思想情感的,根據閱讀對象和時事納入新典故也就是很正常的了,當今,社會傳播媒介很發達,新聞事件眾所周知,比如“水門事件”、“乒乓外交”、“文化大革命”、“四五事件”、“百慕大三角”、“大慶人”等都可形成新典故的。至於親友間詩詞往來,雙方把彼此間知道的“故事”作為典故用,也很有趣,是可使詩詞具有更多表現力的手段。 西方名人去世後,墓碑上大都刻有墓誌銘,或記載死者壹生的主要成就,和表現死者的性格特征。
(1)德國數學家盧道夫的墓碑上刻著他計算出的圓周率=3.1416……。
(2)法國微生物學家巴斯德的墓碑上刻著許多小雞、小羊、小狗和被鮮花簇擁的孩子。
(3)數學家刁潘都的墓誌銘,是壹個含未知數的方程式,解出這個方程式,就知道了死者活了多少年後壹生幾個階段的時間標誌。
(4)美國影壇性感巨星瑪麗蓮.夢露的墓誌銘是:“37、22、35,R.I.P”。據“夢露研究會”揭示,數字代表夢露三圍的英寸數,縮寫字母的意思是“在此長眠”。據說這壹墓誌銘是尊重死者壹生的最大意願——追求美(當然包括形體美)。
(5)英國19世紀中後期著名的戲劇家肖伯納是個十分幽默地人,記述他壹生幽默言行的文字著實不少。有壹次,肖伯納的壹個新劇首演大獲成功,他發了壹封電報給女主角說:“精彩之至,絕妙之極!”那女演員受寵若驚,連忙回電:“您過獎了。”肖伯納卻開了個玩笑,他回電說:“對不起,我指的是劇本。”肖伯納的墓誌銘正是反映了他幽默地性格:“無論我活多久,這種事總會發生。”
(6)無獨有偶,美國作家海明威的墓誌銘也很幽默,它寫道:“恕我不起來了。”但如果妳僅僅從這句話裏讀到幽默是遠遠不夠的,它還在某種程度上表現了作家的生死觀。海明威的生活的絢麗多彩、如火如荼。冒險是他的永恒伴侶。他曾作為記者在生與死的戰場上出沒,他曾手提獵槍在非洲的荒野裏與野獸殊死搏鬥,他喜歡鬥牛場上的碧血黃沙,喜歡拳擊場上的角逐與吶喊,也喜歡美女與醇酒。壹切能體現生命之力的活動都使他心醉神迷,而伴隨這壹切的,是他創作的壹系列不朽名著:《太陽照樣升起》、《永別了,武器》、《喪鐘為誰而鳴》、《老人與海》,以及“迷惘的壹代”之代表的頭銜和諾貝爾文學獎的殊榮。這位如此熱愛生活的作家卻並不害怕死亡。他說:“在我看來,整個世界就像拳擊場,每個人都在場內。妳只有還擊才能生存——我當然壹直參加拳擊,我要打到生命的最後壹天,那時我要跟自己打,目的是要把死亡當作壹種美的事物來接受,這也就是妳每星期日看鬥牛時見到的那種悲劇美。”“死自有壹種美,壹種安靜,壹種不會使我懼怕的變形。”當他的健康日益惡化的時候,他平靜而勇敢地用獵槍結束了生命,以自己的鮮血為世界留下了悲壯之美。在海明威看來,死是生的壹種“變形”,他的墓誌銘正是表現了作家對待死亡,寓哀於諧,落落達觀的態度。
(7)司湯達的墓誌銘
司湯達(真名 昂利●貝爾)的墓誌銘則毫無幽默可言。這位法國19世紀前期的批判現實主義作家生前為自己擬定的墓誌銘是這樣的:“昂利●貝爾,米蘭人,寫作過,戀愛過,生活過。”乍看起來,這壹墓誌銘實在平淡無奇,但只要對司湯達的生平略有所知,便不難體味這其中的深刻含義。司湯達在少年時期曾深受信奉啟蒙主義思想的外祖父的影響,無限神往法國大革命的歲月。17歲那年,他騎上壹匹駿馬翻山越嶺去追趕拿破侖的遠征軍,此後便隨軍在歐洲大陸轉戰。他曾目睹過1812年莫斯科熊熊烈火,也曾參加過1813年抗擊歐洲郡主六國的第六次反法聯盟的戰爭。他經歷過拿破侖的極勝時期,也體驗過帝國失敗的痛苦,拿破侖始終是他心目中的英雄。為了不在他深惡痛絕的波旁復辟王朝中生活,他曾壹度僑居意大利,後因與意大利反政府的燒炭黨人過從甚密而被驅逐出境,回國後的司湯達生活相當貧困,他不得不到壹個外國小城做法國領事。文學創作是司湯達壹生的誌趣,他的作品《紅與黑》、《呂西安●婁凡》(《紅與白》)、《帕爾馬修道院》等都是不朽名著。司湯達的作品有著十分鮮明的創作個性,他善於從政治的角度觀察和分析現實,真實地再現壹個時代的社會政治狀況和階級關系的變化,使小說具有鮮明的時代特征;他善於塑造典型環境中的典型人物,尤其擅長細致的心理刻畫,使人物形象鮮明而豐滿。在文藝理論方面,司湯達也有建樹,他的著名論文《拉辛與莎士比亞》是19世紀初最早提出現實主義創作主張的文藝理論著作之壹。他說:“貝爾先生是當代高人之壹。這位第壹流的觀察家、這位卓越的外交家,無論是文字,無論是談話,曾經多方證明他的見解高超,他的實際知識廣博,結局只是奇維塔韋基亞的領事,的確令人難以解釋。”司湯達曾說,到1880年才會有人讀他的作品(成名作《紅與黑》發表於1830年),到1935年他才會被人理解,由此可見司湯達對自己作品的價值是深信不疑的。而對於自己坎坷豐富的壹生,司湯達只謙稱為“生活過”、“寫作過”,這不正表現了作家對待生活和創作的極嚴肅的態度以及對待自己極高的要求標準嗎?!歷史是公正的,他給了這位作家應有的地位。他是人們公認的批判現實主義這壹宏大創作流派的奠基人之壹,他出色的小說被認為是浩如煙海的法國乃至世界小說的名列前茅之作。
(8)托爾斯泰的墓誌銘
人死如燈滅,什麽都不知道,如果是我,什麽樣的墓誌銘我也不要,冤於我,我不能對駁公堂,褒於我,我不能投桃報李。俄國大作家托爾斯泰的墳墓正是這樣,它沒有墓碑和十字架,連名字也沒有刻下,它之只是壹個棺材土冢,靜臥在托爾斯泰家鄉亞斯納亞·波利亞納的壹片林中空地上,但他卻吸引著成千上萬的後人,他們懷著崇敬的心情,拜謁這位偉人的墳墓,並從中看到了托爾斯泰的性格特征——樸實。這種樸實的性格特征在托爾斯泰世界觀發生巨變的19世紀80年代初以後表現得越來越明顯。他認為廣大人民遭受的種種苦難,是“老爺們”造成的,他們是罪人,而托爾斯泰自己也罷自己歸到罪人之列。他為自己壹生所過的老爺生活而苦惱,因而決心改變自己的生活方式,他不用仆人服侍,自己收拾屋子、劈柴、生爐子,自己到井邊汲水,他不喝酒、不吃肉、戒了煙,放棄了打獵的嗜好,他經常幫助農民耕耘和收獲。為此,俄國著名畫家列賓創作了壹幅名畫《托爾斯泰在耕田》,畫中的托爾斯泰像個十足的農夫,這正是大作家在田間勞動的真實記錄。1910年10月的壹天深夜,為了徹底擺脫貴族式的家庭生活,這位82歲的老人離家出走了。因不堪忍受旅途的奔波勞頓,他病倒在途中的壹個小火車站上。在經過了幾天痛苦的煎熬之後,托爾斯泰與世長辭。這位壹生揭露批判俄國專制暴政,揭露批判統治階級的腐朽和教會的偽善本質,壹生為人民的苦難大聲疾呼的偉大作家向世界文學寶庫奉獻了壹批藝術精品,
其中包括家喻戶曉的長篇小說《戰爭與和平》、《安娜●卡列尼娜》、《復活》。他贏得了壹個文學家所能贏得的最高榮譽——世界人民的愛戴。而他那沒有墓誌銘的樸實墳墓,世世代代向人們訴說著托爾斯泰人格的偉大。 宋朝紹聖年間,蘇東坡被貶在海南島詹縣。當地有壹位賣環餅的老嫗,她的手藝好,環餅質量高。可是,因為店鋪僻,不為人知,生意壹直不好。老嫗得知蘇東坡是著名文學家,就請他為店鋪作詩。蘇東坡憐憫她生貧苦,環餅手藝又委實不錯,就揮筆寫下壹首七絕:
纖手搓來玉色勻, 碧油煎出嫩黃深。
夜來春睡知輕重,壓扁佳人纏臂金。寥寥28字,勾畫出環餅勻細、色鮮、酥脆的特點和形狀。 在壹個月明星稀的晚上,李白與數位好友在江邊聚飲,大夥邊飲酒邊賞月,忽然,壹片雲飄過,遮住了月亮。李白見狀,駐盞停杯。挺身大叫:“月亮呢?”朋友逗說:“掉到江裏去了。”李白—聽,隨手抄起壹壇酒,跳上江邊壹只小船,說:“我去把月亮捉回來。”駛著小船向江心飄去。月影漸移,李白為溫柔的月光所籠罩,怡然忘情,不知不覺,壹壇酒飲光了,心裏只想著撈月亮。他俯下身去,壹觸之下,銀盤碎了,可定睛再看,卻又恢復如初,於是又高興去撈,忽然壹陣狂風吹來,小舟被掀翻,等江面風平浪靜,李白已不見蹤影。後人有詩贊嘆曰:醉中愛月江底懸,以手弄月身翻然,不應暴落饑蛟涎,便當騎鯨上青天。
掌故分門別類,舉不勝舉,我們只有在平時的生活學習中處處留心,壹點壹滴的積累才能不斷進步,不斷掌握。