這首salut d'amour充滿深情的旋律,溫柔動人。如果說有什麽旋律可以代替婚禮進行曲,那就是《愛的贊歌》。埃爾加於1888年7月在旅途中完成了這首曲子,當時他與卡羅琳·艾麗絲·羅伯茨訂婚了。由於愛麗絲精通德語,他用法語“à Carice”的題字將曲子命名為“Liebes Gruss”(愛的慶典)。“卡裏斯”是他未婚妻名字的縮寫,也是他們兩年後出生的女兒的名字。
當年9月22日,他從克雷文的壹個朋友那裏回到倫敦的家中,將這首歌作為結婚預告片贈送給愛麗絲。愛麗絲用她幾年前寫的壹首名為《黎明的風》的詩作為回應,這首詩很快被埃爾加譜成了音樂。
壹年後,德國肖特音樂出版有限公司買下了壹首《愛的贊美》的版權,以小提琴與鋼琴、鋼琴獨奏、大提琴與鋼琴、管弦樂編曲四個版本出版,但銷量並不理想。於是出版商把歌名改成了《向愛情致敬》。埃爾加後來意識到,這個法語書名不僅適用於法國,還幫助這本書在其他歐洲國家獲得了認可。
1889 165438+10月11日,這首歌以交響樂的形式在水晶宮的音樂會上首演,由奧古斯特·曼斯指揮。毫無疑問,《愛的贊歌》是埃爾加所有作品中改編度最高的版本。
早在1901就有相當數量體現在下表中:小提琴與鋼琴(e大調,原創)e大調鋼琴(原創)小提琴(大提琴即興)與鋼琴(d大調)鋼琴降B大調小提琴二重奏與鋼琴大提琴與鋼琴長笛與鋼琴單簧管與鋼琴小樂團(e大調)曼陀林與鋼琴。G. B .馬爾基西奧改編曼陀林二重奏和鋼琴,G. B .馬爾基西奧改編曼陀林二重奏和吉他,G. B .馬爾基西奧改編管風琴鋼琴,鋼琴四手聯彈,小提琴和大提琴即興,雙小提琴和大提琴即興小號和鋼琴中提琴和鋼琴大提琴二重奏和鋼琴和管風琴(E大調),E. H .勒馬爾改編管風琴(降B大調),C. J .格雷改編小管弦樂隊。托爾比改編了吉他交響樂團,凱澤改編了馬克斯·萊斯特納為人聲和鋼琴所作的修改:三色堇(包括降E、降F和降G大調三個聲部),珀西·E·平克頓創作了歌詞三色堇(降F大調),並加入了小提琴部分Woo thou。意大利語的甜美音樂(G、F、A和E大調)、A. C. Bunten的Pensé es (G和F大調)、G. Ferrari的Viola del Pensiero (F大調)和F. Rizzelli的Liebesgruss (G和F大調)。柯林根菲爾德(E. Klingenfeld)的德語歌詞經常出現在流行文化中,在香港歌手梁洛施的《先苦後甜》和韓國兒童演唱組合七公主的《情歌》中都有引用。
日本動畫《金弦》中,由女主角後宮團隊主演的五重奏《愛的頌歌》將劇情推向高潮。