當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 派袁二師安西翻譯意思。

派袁二師安西翻譯意思。

第二任駐元朝大使安西的原文和譯文如下:

原文:

清晨的雨濕潤了土地的塵埃,客棧的客棧,客棧的枝葉,壹片新葉。

真心勸朋友幹壹杯酒,西出陽關,難逢親人。

翻譯:

衛城清晨的細雨打濕了路邊的塵土,招待所旁的柳樹越發翠綠清新。

勸妳再喝這杯離別酒,出了陽關往西走,就難遇故人了。

解析:《送二使安西》是唐代詩人王維創作的壹首七言絕句。這首詩的前兩句描寫了衛城驛站的景色,說明了送別的時間、地點和氣氛;最後兩句轉而說再見,卻不傷文字。他們只用敬酒勸酒來表達他們強烈而深刻的告別之情。

全詩以清晰自然的語言抒發感情,情景交融,韻味悠長,藝術感染力極強。建成後用管弦樂弦覆蓋,勤於傳唱,成為流傳千古的名曲。

詩歌欣賞

詩人把這離別的時刻剪下,使它成為永恒。老朋友即將遠行,將去黃沙邊陲。這個時候,不知道什麽時候才能再見到妳。有千言萬語要說。只有壹句話可以說:喝了這告別酒吧!離別的感覺,所有的牽掛和祝福,早已融化在這杯酒裏。

前兩句,“渭城多雨多塵,客舍青柳色。”生動傳神地寫出了詩人對將要去壹個荒涼之地的朋友元二的深深眷戀和牽掛。詩的前兩句明描春色,暗含離別。其中,不僅“柳”與“留”諧音,是離別的象征,“輕塵”與“招待所”也寓意著出行的目的。