未選擇的道路
第壹段
黃色的樹林裏分出兩條路,
很抱歉我不能兩個都去
作為壹個旅行者,我站了很久
盡我所能往下看
在矮樹叢中彎曲。
第二部分
然後拿走了另壹個,就像費爾4壹樣,
也許有更好的說法,
因為它長滿了草,需要穿;
雖然,對於那裏的流逝
我給他們的工作也差不多。
第三部分
那天早上兩個人都躺在床上
在樹葉中沒有腳步踏回。
哦,我把第壹個留到了第二天!
然而知道了路是如何通向路,
我懷疑我是否還會回來。
第四節
我將用sigh11來說明這壹點
某處年齡為12歲和13歲:
樹林裏分出兩條路,我-
我選擇了人跡較少的壹條,
這使得壹切都不同了。[8]
句子註釋
1,發散:分叉。
2.彎曲:彎曲。
3.矮樹叢:灌木叢,灌木叢。
4、壹樣壹樣公平:既合適又平。
5.主張:這是“原因”的意思。
6.綠草如茵:綠草如茵,幽深茂盛。
7.想要的穿:踐踏少了,想要在這裏制造壹個匱乏的解決方案。
8.過去分詞wear。
9.平等地:平等地。
10,trodden的過去分詞:tread。
11,嘆息:嘆息,嘆息。
12,年齡:很久,很多年。
13,於是:從此,從此。[9-10]
《羅伯特·弗羅斯特沒有選擇的路》,顧譯
黃色的森林裏分出兩條路,
不幸的是,我不能同時參與,
我在那個十字路口站了很久,
我看著壹條我能看到的路,
直到消失在叢林深處。
但我選擇了另壹條路,
它郁郁蔥蔥而又孤獨,
顯得更有魅力,更漂亮;
盡管在這條道路上,
很少留下旅行者的足跡。
那天早上樹葉落了壹地,
兩條路都沒有被腳印汙染。
哦,留條路改天見吧!
但我知道這條路沒有盡頭,
恐怕回不去了。
也許幾年後,在某個地方,
我會輕聲嘆息,回顧過去:
兩條路在森林裏分岔,
我選擇了人跡罕至的壹個,
從此決定了我的人生道路。