嗯沒有辦法,景和村
尤山西村
作者:陸遊(宋代)
不要嘲笑在渾渾噩噩的月份裏釀造的農家樂,在收獲的月份裏,待客的菜肴非常豐富。山叠水流曲折正愁無路可走,柳綠花開間突然出現壹個山村。
吹簫打鼓的日子近了,村民們還是穿著樸素。以後,如果妳能在月光下出門,我壹定隨時用拐杖敲妳的門。
翻譯
臘月釀的渾酒,不要笑。在豐收島,待客菜非常豐富。
山重疊,水曲折。我擔心沒有出路。突然,壹個山村出現在我面前。
吹笛打鼓春社的日子快到了,村民們衣著樸素,依然保留著古老的習俗。
以後,如果我能在皎潔的月光下出去溜達,我壹定會拄著拐杖隨時敲妳的門。
給…作註解
(1)臘酒:臘月釀造的酒。
⑵ tún:意為準備壹道豐盛的菜肴。足:夠了,有錢。海豚,小豬,中代指豬肉。
(3)山重水復:山川重疊。
(4)柳暗花明:柳色深綠,色紅。
5]簫鼓:吹簫鼓。春社:在古代,立春後的第五天被視為春社日,以崇拜社神(土地之神)和谷神,並祈求豐收。
【6】古風:保留了古樸的古代風俗。
(7)徐若:如果是的話。在月球上悠閑地騎行:有空就在月光下來吧。
(8)隨時:沒有壹定的時間,就是隨時。敲門:敲門。