當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 《水調歌頭》的原文及意義

《水調歌頭》的原文及意義

蘇軾的《明月幾時有?原文是陳冰的中秋節。我醉了,醉了。我在做這篇文章,懷孕了。

月亮什麽時候開始出現的?我從遠處拿酒杯。我不知道天上的宮殿,也不知道幾月幾時。我願乘禦風回天,我怕在細玉的樓閣裏,經不起九天寒氣。跳舞去發現陰影在地球上是什麽樣子的。

月亮變成了猩紅色的亭子,低低地掛在雕花窗上,照著昏昏欲睡的自己。月亮不應該對人有什麽怨恨,為什麽人走了才是圓的?人們有悲傷和快樂,他們分離又重逢。月亮會變暗或發亮,會變圓或變圓。沒有什麽是完美的,即使在過去。但願人長久,千裏好風光。

放酒:拿酒杯。

宮殿闕:宮殿。

今晚是哪壹年?根據古代神話傳說,天上只有三天,人間已有幾千年。古人認為天仙世界的年月安排與人間不同。所以筆者有此壹問。

乘風回家:乘風歸天。在這裏,作者浪漫地認為自己是神仙。

回家:回到天空。

瓊樓玉宇:用美麗的玉石建成的建築。指想象中的仙宮。

無敵:受不了了。

懂影子,就是說月光下的影子也做出各種舞蹈。

它看起來像什麽?沒有比這更好的了。

朱閣:壹座朱紅的亭子。

岐狐:雕花門窗。

照耀不眠:照耀不困的人(指詩人本人)。

什麽:為什麽?

長方向和圓不壹樣:長方向壹直在,方向也在。

單鵑:美麗的月光是指月亮。

子遊:蘇軾弟弟蘇轍的手跡。

明月何時出現?(我)拿著杯子問天空。天上仙宮不知是何年何月。

我想在微風中回到天空(好像我是從天上下來的,所以我說“回家”)

我怕來了玉制的美麗月宮,受不了天上的寒氣(傳說中的月宮叫廣寒宮)。在想象中,對月起舞,影隨人清,仿佛乘雲逆風,身在天上,哪裏比得上身在人間!

月亮轉過猩紅色的閣樓,低低地掛在雕花的窗上,照在沒有睡意的人們身上。

明月本不該對人有什麽怨恨,可親人走了為什麽又圓又亮?

人有喜怒哀樂的變化,月亮也有晴天雨天的變化。這種事情自古以來就很難全面。

只希望思念的人健康長壽。雖然他們相隔千裏,但他們可以欣賞這美麗的月亮。