當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 找馬岱翻譯的《壩上秋菊》?

找馬岱翻譯的《壩上秋菊》?

作品介紹

《秋菊巴商》是馬岱寫的,入選唐詩三百首。這首詩描寫了秋來的孤獨感,當壹個客人住在壹個惡霸裏,情景淒涼。第壹副對聯寫的是巴元上空的蕭森秋氣,秋風秋雨已定,大雁頻飛。顓頊寫的是在異鄉看到落葉,在寒夜獨自壹人的心酸。頸對聯寫的是秋夜的寂靜,躺著聽露水,獨自壹人與和尚為鄰,進壹步寫的是孤獨的心境。對聯的結尾表達了詩人的感情,表達了他的悲憤。景色樸實無華,感情真的很感人。更多唐詩欣賞,請關註郭雪西固堂唐詩三百列。com。

原文

壩上秋菊

作者:馬岱

灞河上的初秋細雨,傍晚時分看見了成群的大雁向南方飛去。

面對他國的樹木和樹葉,寒夜孤獨的光孤獨的我。

空寂的花園裏白露頻頻落下,只有單身和俞曄是鄰居。

我孤獨地躺著已經很久了。我什麽時候能獻身於我的國家?

給…作註解

1,郊區:還住在郊區。

2、至本身:意為盡君之責。

押韻翻譯

巴元上秋風細雨初定,傍晚時分,只見大雁南去。

面對其他地方的樹木落葉,我獨自在寒冷的夜晚。

空園白露頻滴,獨門獨院只是野僧的鄰居。

我已經在壹個荒涼的郊區生活了很長時間。我什麽時候能獻身於我的國家?

評論和分析

這首詩純粹是寫封閉孤獨的感覺。全詩猶如壹幅形象生動、藝術精湛的畫卷,我們慢慢打開,首先映入眼簾的是巴元上空蕭森的秋氣:攪人心事的秋風秋雨,直到傍晚才停歇,朦朧的天空中,接連不斷的大雁從北向南匆匆飛來。經過壹次又壹次的風暴,大雁們已經耽誤了很多行程。天黑前很難停下來找個地方落腳。這裏用“頻”字,既表示鵝的數量,又提醒人們鵝渴望停留的急迫。古人每次看到大雁歸來,都容易產生思鄉之情。接下來我們繼續打開畫卷,場景逐漸從浩瀚的天空轉到地面,轉到詩中的主人。我看見壹片片黃葉在風雨中從樹上飄落,壹個住在孤廟裏的過客獨自在孤燈裏,默默地陷入了沈思。“外國樹上低垂的葉子”這句話值得深思。中國有句古話“樹大招風,落葉歸根”。當詩人看到異鄉的落葉時,他會情不自禁地有所感觸。異地被扣,什麽時候能回老家東海(今江蘇省連雲港市西南)?他心情的悲傷完全滲透在這首詩的字裏行間。“壹燈寒光,夜深人靜”,壹個字“冷”,壹個字“絕”,形容的是賓客間的淒涼寂寞。不難想象:壹燈如豆,伴著孤獨的身影。夜已經很深了,寒意很重。在寒意的包圍下,燈光更加暗淡無力,詩人孤獨、淒涼的心情也加深了。“冷”和“獨立”起著相互映襯的作用:冷燈讓夜變得漫長難熬,孤獨讓夜更冷。更多唐詩欣賞,請關註郭雪西固堂唐詩三百列。com。

五六句話讓畫卷又往下走了。它不僅表現了更多的空間和更精細的風景,還表現了詩人的心境。這時,夜很靜,連秋蟲都停止了歌唱,只有露水滴落在枯葉上的聲音,壹滴壹滴,雖然很微弱,卻很清晰。這句“空園,白帶露”用“動”的手法對比“靜”,比寫無聲的靜更能表達環境的寂靜。露珠滴落的聲音不僅沒有打破漫漫長夜的寂靜,反而讓人覺得可怕。想象壹下,連露珠的聲音都能聽到。還有什麽比這更安靜的呢?下壹句“鄰寺殘壁”也是陪襯。很明顯,我想說我是孤獨無助的,但我說還有壹個鄰居,而這個鄰居其實是壹個從世界上消失了的和尚,像壹只雲裏的野鶴。有這樣壹個野僧為鄰,詩人處境的孤獨更加突出。這兩句話進壹步描述了詩人寫風景時的心情:秋夜寂寞的房間裏能聽到露水滴落的聲音,說明他思緒起伏,夜不成眠;唯壹的鄰居是個野和尚,說明他在想自己已經被扔出了這個世界,不知道什麽時候才能結束這個職業。也正因為如此,詩的後兩句與前面的描寫自然相連,並不突兀。

最後兩句話直接表達了詩人的感受:“我在這裏已經享受了足夠長的時間,我在等什麽,我想知道?”詩人來到長安是為了得到壹個官職。他長期居住在壩上(又名“壩上”,長安東),壹直沒有找到進入的地方。所以在這裏他坦誠的說出了自己天賦的困境和進入的希望。

這首詩的風景就是妳眼前所見,不假。寫愛情,重在真情實感,不要無病呻吟。因此,雖然題材並不新穎,但仍具有很強的藝術感染力。(王松)

作者簡介

馬岱(799-869),唐朝定州曲陽(今江蘇東海縣)人。晚唐著名詩人。馬岱生活在中晚唐之交的動蕩年代,會昌四年(844)進士。早年擔任太原幕府秘書。因出言獲罪,降職龍陽威。之後被赦免回京,最終為國子監博士。曾隱居華山,遊歷邊塞。詩歌精於五律,內容充滿人生體驗的感嘆,始終是晚唐的風格。

馬岱、賈島、姚合是詩友,在唱功上非常接近。他們與顧、殷、薛能等都有詩歌交往。他的詩簡潔典雅,富有思想和韻味,沒有晚唐孤僻的習氣。他的詩深受當代人和後世的推崇,尤其是五言詩。他的詩專門寫風景。楊慎《勝安詩》曾引“柳無可指摘”的“楚江懷古,洞庭湖畔樹猴呼應,蘭舟有人處”對聯。壹些邊塞作品,如《龍上獨望》、《邊塞將軍》、《神雕俠侶騎行》等,也比較蒼勁有力。古代五代的《嘆女》,頗能刻畫女性的悲情。嚴羽的《蒼施瑯話》說:“馬岱在晚唐諸人之上。”紀昀《應夔法刊誤》認為“馬岱是晚唐最高詩人”。翁方綱的《周市詩話》甚至認為馬岱的五律“可以直接聯想到盛唐的聖賢,不應該討論到晚唐”。但他的詩多以饋贈、娛樂或寫遊記、山川為主,較少反映社會現實。

早年,馬岱多次試圖掉隊,被困在田宅裏30年。他遊歷了瀟湘、南極,北有幽燕,西有儀隴,長期在長安、關中居住,隱居華山,漫遊邊關。直到武宗會昌四年(844),才與項斯、趙匡胤並列第壹。唐玄宗元年(847),為太原幕府掌軍大臣。因直言被判有罪,降職為龍陽(今湖南漢壽)校尉,後被赦免回京。鹹通末年,宗彜是大同軍幕的助理。鹹通七年(867),升郭子太常大夫。更多唐詩欣賞,請關註郭雪西固堂唐詩三百列。com。

馬岱公的詩屬於文學類,其詩凝練典雅,富有思想和神韻,沒有晚唐時期那種離經叛道的習氣。尤其擅長五律,得五言法三昧。與薛能、顧、殷等為友。,都有詩歌交流;還和賈島、姚成為詩友,唱費特別高。他善於表達旅行的思緒和失意的心情,深刻婉約,自然。

英漢對比

壩上秋菊

馬代

灞河上的初秋細雨,傍晚時分看見了成群的大雁向南方飛去。

面對他國的樹木和樹葉,寒夜孤獨的光孤獨的我。

空寂的花園裏白露頻頻落下,只有單身和俞曄是鄰居。

我已經在這裏享受了足夠長的時間,我不知道我還在等什麽?

壩上的壹座秋日小屋

馬代

在壩上洗過澡後,

我看見壹排傍晚的野鵝,

外國樹上低垂的葉子,

夜晚孤獨的燈籠寒光,

壹座空蕩的花園,因露水而潔白,

鄰近修道院的殘墻。

...我在這裏過得已經夠久了。

我在等什麽,我想知道。

古典詩歌創作的規則和形式

這首五言律詩的押韻模式是首句不入韻,從頭開始;它的韻是:尚平十壹諦(平水韻)。

在壩上洗過澡後,

⊙○○●●

我看到壹群晚上的野鵝。

●●●○△

外國樹上低垂的葉子,

●●○○●

夜晚孤獨的燈籠寒光。

○○●●△

壹座空蕩的花園,因露水而潔白,

○○⊙●●

鄰近修道院的殘墻。

⊙●●○△

我在這裏過得太久了,

●●○○●

我在等什麽,我想知道

○○●●△