臨江仙·滾滾長江東逝水 滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。青山依舊在,幾度夕陽紅。 白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。壹壺濁酒喜相逢。古今多少事,都付笑談中。[2]
編輯本段註釋譯文
註釋
⑴淘盡:蕩滌壹空。 ⑵漁樵:漁翁和樵夫。 ⑶渚zhǔ:水中的小塊陸地。
譯文
滾滾長江向東流,不再回頭,多少英雄像翻飛的浪花般消逝,爭什麽是與非、成功與失敗,都是短暫不長久,只有青山依然存在,依然的日升日落。江上白發漁翁,早已習於四時的變化,和朋友難得見了面,痛快的暢飲壹杯酒,古往今來的紛紛擾擾,都成為下酒閑談的材料。