M2M - Preety Boy
M2M - The Day You Went Away
王菲 - Eyes On Me
歌詞都比較簡單。
Over The Fence - Emily Dickinson
Over the fence -
Strawberries - grow-
Over the fence -
I could climb - if I tried, I know -
Berries are nice!
But - if I stained my Apron -
God would certainly scold!
Oh dear, I guess if He were a Boy -
He'd - climb - if He could!
籬笆那邊 - 艾米莉·狄金森
籬笆那邊
有草莓壹棵
我知道,如果我願
我可以爬過
草莓,真甜!
可是,臟了圍裙
上帝壹定要罵我!
哦,親愛的,我猜,如果他也是個孩子
他也會爬過去,如果,他能爬過!
英文詩歌想要大家都理解的話不太容易。
妳可以考慮下徐誌摩的<再別康橋>。
因為中文版的很多人都聽過。
Saying Good-bye to Cambridge Again—— 再別康橋
by Xu Zhimo 徐誌摩
Very quietly I take my leave 輕輕的我走了,
As quietly as I came here; 正如我輕輕的來;
Quietly I wave good-bye 我輕輕的招手,
To the rosy clouds in the western sky. 作別西天的雲彩。
The golden willows by the riverside 那河畔的金柳
Are young brides in the setting sun; 是夕陽中的新娘
Their reflections on the shimmering waves 波光裏的艷影,
Always linger in the depth of my heart. 在我的心頭蕩漾。
The floatingheart growing in the sludge 軟泥上的青荇,
Sways leisurely under the water; 油油的在水底招搖;
In the gentle waves of Cambridge 在康河的柔波裏,
I would be a water plant! 我甘心做壹條水草
That pool under the shade of elm trees 那榆蔭下的壹潭,
Holds not water but the rainbow from the sky; 不是清泉,是天上虹
Shattered to pieces among the duckweeds 揉碎在浮藻間,
Is the sediment of a rainbow-like dream? 沈澱著彩虹似的夢。
To seek a dream?尋夢?
Just to pole a boat upstream 撐壹支長篙,
To where the green grass is more verdant; 向青草更青處漫溯,
Or to have the boat fully loaded with starlight 滿載壹船星輝,
And sing aloud in the splendour of starlight. 在星輝斑斕裏放歌
But I cannot sing aloud 但我不能放歌,
Quietness is my farewell music; 悄悄是別離的笙簫;
Even summer insects heep silence for me 夏蟲也為我沈默,
Silent is Cambridge tonight! 沈默是今晚的康橋!
Very quietly I take my leave 悄悄的我走了,
As quietly as I came here; 正如我悄悄的來;
Gently I flick my sleeves 我揮壹揮衣袖,
Not even a wisp of cloud will I bring away. 不帶走壹片雲彩。