朝代:漢代|作者:佚名
十五歲參軍,八十歲才回來。
村裏的每個人,家裏都有誰?
從遠處看,那是妳的家,那裏有許多松柏。
兔子從狗竇入,野雞從梁上飛。
在中庭,綠谷誕生,在井裏,呂魁誕生。
谷物被用作膳食,向日葵被用作湯
湯飯煮了壹會兒,不知道會是誰。
出門向東看,眼淚落在衣服上。
翻譯和註釋
翻譯
剛滿十五歲的少年出去打仗,到八十歲才回來。
魯豫壹個農村鄰居問:“我家還有誰?”
"妳的位置現在是松柏樹林中的壹座墳墓."
走到門口,看見兔子在狗洞裏進進出出,野雞在屋頂飛來飛去,
院子裏長著野黍,井臺上圍著野葵花。
用去殼的野糧煮飯,摘葵花葉煮湯。
湯和米飯都在短時間內準備好了,但我不知道給誰。
走出大門,朝東望去,滿眼淚水,撲在衣服上。
給…作註解
1.開始:僅;家:回家。
2.馮道:路上遇見;路:在路上。
3.壹個(壹):語氣詞沒有實際意義。
4.君:妳,尊稱;望向遠方:望向遠方。
5.松柏(b?壹世):松柏。
6.墳墓數不勝數:墳墓壹個接壹個。墓(zhǒng),墳,高墳。與“基”相連的Léiléi是連續的。
7.狗竇:墻上供狗進出的洞。竇(Dü u),穴。
8.野雞(zh):野雞。
9.中庭:房子前面的庭院。
10.旅行:旅行,植物是野生的,無需播種;
11.kuí:向日葵,嫩葉可以吃。
12.把東西放在研缽或研缽裏,敲掉外殼或搗碎小米。
13.gēng:菜葉做成的湯。
14.壹會兒:壹會兒。
15.易:送,給。
16.看:我說的是“王”。
17.觸摸:滲透。
參考資料:
1,中國出版社教材研究中心。中國人。八年級。北京:中文出版社,2003.1(轉載於2013.12): 177。
翻譯2
剛滿十五歲的少年出去打仗,到八十歲才回來。
路上遇到鄉下鄰居,問:“我家還有誰?”
(他說)“從遠處看,妳的家就在那座松柏環繞的墳墓裏。”
走到門口,看見兔子在狗洞裏進進出出,野雞在屋頂飛來飛去,
院子裏長著野黍,井臺上圍著野葵花。
用去殼的野糧煮飯,摘葵花葉煮湯。
湯和米飯都在短時間內準備好了,但我不知道給誰。
走出大門,朝東望去,滿眼淚水,撲在衣服上。
辨別和欣賞
《十五兵役》是漢代樂府民歌,揭露了封建社會不合理的兵役制度,反映了當時黑暗的兵役制度下勞動人民的不公正和痛苦。這首詩描繪了壹個青年從部隊回到家鄉65年後家庭破碎、家人死亡的場景,揭露了封建兵役制度給勞動人民帶來的苦難。也說明作者厭惡戰爭,渴望和平,關心勞動人民。
十五歲參軍,八十歲才回來。每個村民都說:“家裏有誰?”“遠遠望去,是皇族,多松柏。”兔子從狗竇入,野雞從梁上飛;在中庭,綠谷誕生,在井裏,呂魁誕生。五谷當飯,葵花當湯湯飯煮壹會兒,不知道會是誰。出門向東看,眼淚落在衣服上。
“每個村子的人,‘誰在家?’“主人公的思想脈絡從65年的競選生活進入了廣袤的原野和漫長的古道,親人的家園現狀從無盡的想象變成了渴望、渴望和害怕去了解,讀者從前兩首詩開始的遐想翅膀也在主人公焦慮的追問聲中收攏。“家裏有誰”這個問題引出了工作的重點——家。六十五年後,妳又怎麽敢指望家人安然無恙,親人健在?有壹兩個幸存者是幸運的。於是他只問,家裏還有誰活下來了?然而“村人”的回答卻像壹盆冰水立在雪地裏:“遠遠望去,是皇族,松柏眾多。“在這些動蕩的歲月裏,我的親人沒有壹個活下來?多年來,我積累了發自內心的感情。該向誰傾訴,向誰表達?只有青松翠柏和土丘嗎?那是我的家嗎?不,不,這不可能!
眼前的現實是:“兔子從狗竇入,野雞從梁上飛;中庭生於山谷,井上生於向日葵。“從遠處看,我能看到更荒涼和悲傷的景象。作者並沒有說房間是空的,而是抓到了兔子,看到人鉆進牲畜窩裏以為自己安全了,野雞飛到了屋裏的橫梁上以為自己安全了。作者沒有直書看園,只拍了井邊和中庭隨意生長的向日葵和谷物兩個“鏡頭”。人去樓空,人死在園子裏,更有損形象。壹個風塵仆仆的老人,站在炊事和諧、花園幹凈整潔的“家”前,站在盼望了65年卻沒有親人迎接的家前,甚至比他想象的還要糟糕十倍百倍...這是壹種什麽樣的情況,讀者會有怎樣的情感波瀾?
“出門東望,淚落衣襟。”他走出失修的房子,朝東望去。他可能還有希望。他看見誰了?妳看到了什麽?他可能見到了失散多年的親人?也許我什麽都沒看見。他茫然地走出幻想,開始低聲哭泣。“眼淚落在我衣服上”這幾個字,浸透了豐富、深刻、痛苦的情感內涵!主人公與家人相互對比的敘述,將作品的主題和藝術水平推向了壹個新的高度:那些服了65年兵役的人,其實是全家唯壹的幸存者,那些沒有服過兵役的親人,他們的墳頭上有著郁郁蔥蔥的松柏,可想而知,他們生前的貧窮悲慘,還不如那些每時每刻都有可能死去的士卒;作品具體描述了主人公為國奮戰65年卻回不了家,回國後卻無家可歸的不幸經歷和痛苦感受。與他的親人不得不走進寂靜、黑暗、冰冷的墳墓相比,他的不幸又是“幸運”的。作品不僅揭露了封建兵役制的黑暗和罪惡,也表現了80歲老人壹個人的不幸,反映了當時整個社會現實的黑暗,表現了全體人民的不幸和社會的衰敗,時代的動蕩。
望向遠方,他想知道自己的國家裏是否只有他壹個人。
創作背景
十五兵役制是漢代樂府民歌,揭露了封建社會不合理的兵役制度。反映了當時黑暗兵役制度下勞動人民的不公與痛苦。作品真實,深刻,氣人,讓人落淚。
當時復雜的兵役,讓那個時代充滿了小人物的悲傷和無奈。沒有馬裹,也垂下黃昏。
參考資料:
1,吳小如等《漢魏六朝詩歌鑒賞辭典》。上海:上海辭書出版社,1992: 186。
欣賞2
《第十個五年征兵》是壹首敘事詩,描寫了壹個老兵“年少離家”在回家的路上和回家後的情景。它揭露了封建社會不合理的兵役制度,反映了當時黑暗的兵役制度下勞動人民的不公正和痛苦。作品真實深刻,喜憂參半,讓人落淚。
作品開篇不凡:“十五參軍,八十歸。”這兩句話,坦率地說,老兵“15歲”參軍,“80歲”歸來,看似平淡無奇,像是隨口壹說,卻耐人尋味,頗令人印象深刻。他“在第十個五年計劃中參軍”,他去了哪裏在詩中沒有解釋。他在軍隊中的生活和戰爭情況在詩中沒有解釋。這給讀者留下了很大的想象空間。但有壹點是清楚的,那就是他因為戰爭“入伍”,走了幾十年。“80”與“15”的對比,凸顯其“征兵”時間;“從頭再來”和“從軍”的呼應,說明他從來沒有半途而廢。八十歲是壹個虛構的寫作,寫的是軍旅時間的漫長和軍旅的沈重。
正因為他十五參軍,八十年代回國,期間幾十年與家人失去聯系,對家裏的情況壹無所知,老兵們才渴望了解家裏的情況。所以,這自然就引出了下面的話:老兵和村民在回家路上的對話。唐代詩人宋的詩“今近本村,遇人,不敢問壹問”,反映了他久別歸途的矛盾心情。和這首詩不壹樣,但殊途同歸。宋的這首詩是關於他在回家的路上急切地想了解家裏的情況,但這首詩是直率的。兩者都表現了久別歸家的人的真情實感。這首詩中“村人”的回答很巧妙。它沒有明確地說老兵家裏還有誰,只是指著遠處許多松柏覆蓋的高墳說:“那是妳的家。”言下之意是:“妳家沒有別人了。”其實“村人”也不忍心用這種方式說實話,怕老兵壹下子承受不了失去家人的痛苦。這種墨明顯是以悲涼的場景來寫悲涼的感情,這也和下面相呼應。
“每個村子的人,‘誰在家?’》,主人公的思想脈絡從65年的競選生活到進入茫茫荒野,漫長的道路,對親人家園現狀從無盡的想象到急切、渴望、害怕的了解探究。正如主人公65年的戰役生活並不詳細壹樣,作品也省略了他呆在家裏、奔波在路上、與村民們見面時的驚喜描述。“誰在家”這個問題引出了工作的焦點——家。六十五年過去了,妳怎麽還敢指望全家平安,親人健在?有壹兩個幸存者是幸運的。所以他只問家裏還有誰幸運地活了下來。而“村人”的回答,卻像壹盆冰浸的水立在冰天雪地裏:“遠遠望去,是皇族,蒼松翠柏無數。“在這些動蕩的歲月裏,我親愛的親人,沒有幸存者。滿滿的希望,滿滿的愛,六十五年的風霜雨雪,六十五年積累在心裏的感情,我無法向別人傾訴,無法表達。
眼前的現實是:“兔子從狗竇入,野雞從梁上飛;中庭生於山谷,井上生於向日葵。“從遠處看,我能看到更荒涼和悲傷的景象。作者並沒有說房間是空的,而是抓到了兔子,看到人鉆進牲畜窩裏以為自己安全了,野雞飛到了屋裏的橫梁上以為自己安全了。老兵沒有筆直的書園,只在井邊和中庭邊隨意拍兩個葵花和五谷生長的“鏡頭”。人去樓空,人死在園子裏,更有損形象。壹個風塵仆仆的老人,站在自己有著幹凈整潔花園的“家”前,孤獨寂寞。他盼望了65年的家,卻沒有壹個親人來迎接他。甚至比他想象的還要糟糕十倍甚至百倍...作者沒有直接表達自己的感情,但他的作品收到了比直接抒情更強烈的抒情效果。
有些迷蒙,有些懵懂,有些悲涼的老人,就像“松柏冢”壹樣,對家園荒涼的感覺變得麻木。於是,他默默地剝去了成熟的小米的外殼,摘下了冬葵的嫩葉。飯做好了,湯開了,他突然想起不知道給誰。
“出門東望,淚落衣襟。”他走出年久失修的破門,朝東望去。他可能還有希望。他看到了誰,看到了什麽,他久違的親人,還是什麽都沒有。他茫然地走出幻想,淚流滿面。他不能像年輕人壹樣哭泣,只有凝聚了六十五年艱辛、六十五年思念、六十五年期待、六十五年戰場塵埃和六十五年滄桑的淚水,落在沾滿灰塵的衣服上。“淚沾衣襟”這幾個字,浸透著豐富、深刻、痛苦的情感內涵。在詩的結尾,作者和讀者的情感濃度達到了頂峰。
全詩突出了壹個“十五入伍,八十年代初歸隊”的老軍人形象,也重點突出了“家”的形象。同時,只寫了壹筆的“村人”形象也十分鮮明。飽經風霜的老人,直言不諱的鄉親,枯草枯柏荒墳的家園,成為壹幅幅真實而動人的具有社會意義的畫卷,典型地反映了漢代社會現實的壹個側面。尤其是主角與家人的相互烘托的敘事,更是將作品的主題和藝術水平推向了壹個新的高度:那些服了65年兵役的人,其實是整個家族唯壹的幸存者,那些沒有服過兵役的親人,他們的墳頭上蒼松翠柏,可想而知,他們生前的可憐淒慘,還不如那些每時每刻都有可能死去的士卒;作品具體描述了主人公為國奮戰65年卻回不了家,回國後卻無家可歸的不幸經歷和痛苦感受。與他的親人不得不走進寂靜、黑暗、冰冷的墳墓相比,他的不幸又是“幸運”的。這樣,作品既揭露了封建兵役制度的黑暗和罪惡,又表現了80歲老人壹個人的不幸,反映了當時整個社會現實的黑暗,表現了全體人民的不幸和社會的蕭條與時代的動蕩,升華了作品的主題。全詩言簡意賅,深刻凝重,內容的選擇和結構的安排恰到好處,獨具匠心,收到了“言外之意”、意境深遠、韻味持久的藝術效果。
上面描述了“兔子跟著”這四句話。老兵們回家看到的是,兔子從狗洞裏進進出出,野雞圍著房梁飛來飛去;“綠谷”長在院子裏,“呂魁”也長在井臺上。“兔”和“雉”(雉)都是動物,壹個在“狗竇”(下),壹個在“梁”(上);“綠谷”和“呂魁”是不種植而自行生長的植物,壹種在“中庭”(庭院),壹種在“井”(井臺)。這些不同方向的動物和植物構成了這裏壹幅悲傷的景象。造成這壹幕的直接原因是老兵家裏沒人。而且家裏沒人,又是誰造成的?在這方面,詩是無聲的,這給了讀者想象的空間。這些詩還是用悲傷的場景寫的,用悲傷的場景襯托老兵心中的悲傷。更讓老兵難過的是,他用“綠谷”煮飯,用“呂魁”煲湯。做出來沒花多少時間,但是他不知道把飯和湯給誰,就是沒有親人可以分享。這正是《盤古》的四句話所表現的。老兵壹個人回家了,家裏沒有親人。最後,他是壹個人。這樣既照顧到了上面——村民的回答和老兵回國後看到的場景,又用悲傷的場景續寫了悲傷的情懷。
詩的最後兩句在對老兵行動的描述中,進壹步表達了老兵心中的悲傷。這裏突出了老兵出門東張西望(“出門東張西望”)和老淚縱橫(“眼淚落在我衣服上”)的細節,刻畫了這位舉目無親、孤身壹人的老兵形象,把他悲痛欲絕的心情表現得淋漓盡致。是誰造成了悲慘的經歷?雖然在詩中沒有說清楚,但讀者只要聯系到詩的背景,就不難看出這壹點。這首詩在晉代已經進入樂府,可以算是漢魏戰爭時期的作品。是當時的軍國主義統治者和無休止的戰爭造成了這位老兵的悲慘遭遇。反映老兵的悲慘遭遇,也反映了當時普通百姓在重徭役壓迫下的悲慘遭遇,深刻揭露了當時黑暗的社會現實。
這首詩別出心裁,自然流露,重點描寫了老兵們的返鄉經歷和情感變化。他的返鄉經歷是:從開始→在回家的路上→回家→“出門東望”;情緒變化有:急於回家,急於知道“家裏有誰?”滿懷與親人團聚的希望(回家的路上)→希望落空→徹底失望(回到家,現場壹片荒涼,無人在)→傷心落淚,心灰意冷(“出門東望”)。這些都歸結為揭露黑暗社會現實的詩歌主題。全詩運用線描手法描寫人物,層次分明,語言樸實,以悲情場景抒寫悲情,頗具特色,也能體現出韓樂府抒情就地取材的藝術特色。
參考資料:
1,吳小如等《漢魏六朝詩歌鑒賞辭典》。上海:上海辭書出版社,1992: 186。
請註明出處:/view-20242.html。