這首詩的出處是《詠柳》,作者是何。
原文:
碧玉扮作樹,垂下萬條綠絲掛毯。
我不知道是誰剪下了薄薄的葉子,但二月的春風就像剪刀壹樣。
翻譯:
春天,柳樹披上了新綠的葉子,低垂的柳樹像成千上萬條綠色的絲帶在輕輕地飄動。
我不知道是誰把這些小葉子修剪成如此美麗的形狀,像二月的春風壹樣柔軟而有力。
註意事項:
碧玉:綠松石玉。這裏比喻春天裏鮮艷的綠柳葉。
化妝:裝飾打扮。
壹棵樹:滿樹。壹,滿,滿。古漢語中的量詞不壹定表示確切的數字,下壹句中的“壹萬”表示很多。
Tāo:綠絲帶。這裏比喻溫柔婉約的柳條。絳,用絲編織的繩子。
薄葉:指柳枝上長出的新葉。
切:切。
二月:農歷二月是仲春時節。
喜歡:喜歡,喜歡。
關於作者:
何(約659- 744),越州永興(今浙江省杭州市蕭山區)人。聖進士證,官至秘書監。回到家鄉後,他成了壹名道士。善飲酒,與李白友好。“吳中四子”之壹。詩歌中充滿了犧牲的樂章和有待完成的作品;寫景的抒情作品更清新,更通俗。《全唐詩》收錄其詩壹卷。
創作背景:
唐天寶三年(744)。當時,何帶著的壹封信回到家鄉,官員們為他送行。乘船經南京、杭州,沿小邵關河到達蕭山縣,越州官員在驛站迎接。然後我們坐船去了南門外盤水河邊的老房子。那是二月初春,柳芽萌動,春意盎然,微風習習。他張之就像壹只出籠的小鳥,回到了家鄉,他自然非常高興。忽然,他看到壹棵高大的柳樹,在河岸上鶴立雞群,英氣十足,便心血來潮,寫下了壹首詩《唱柳》。
贊賞:
這首詩通過對柳樹的描寫,展現了春天的美麗和生機。其中“碧玉扮作樹,萬縷青絲掛毯垂下”壹句,將柳樹擬人化,細致地描寫了茂密而又輕輕下垂的柳枝,生動地唱出了早春嫩柳的迷人魅力;“不知誰剪了薄葉,二月的春風似剪刀”這句話表達了詩人對春天大自然神奇創造的驚嘆。