詩歌斷句
在理解詩歌的基礎上,我們可以根據詞語的自然停頓來斷句。比如“山遮白日,洋泄金河”,根據意思可以分為“白天/山/竭”和“黃河/海/流”兩部分。
節奏聲調斷句
可以註意節奏和語氣。在古詩中,節奏和音調是表達情感的重要手段。通常押韻在句末,聲調的變化也會影響情感的表達。如“欲窮則更上壹層樓”,這裏“眼”和“樓”兩個字押韻,“更上壹層樓”的語氣高於“但妳把眼界放寬三百裏”,表達了詩人對未來的期待和追求。
前輩評論斷句
以前的註釋和閱讀版本通常會提供壹些斷句建議,可以幫助更好地理解詩歌和情感。如“黃鶴不返人間,白雲永無他飛”,這裏“壹去不復返”和“空悠悠”可以斷開,以突出詩人對時間流逝的感受和對故人的思念之情。
at heron lodge詩歌的翻譯與賞析
原文
太陽在西山附近慢慢下沈,黃河流入東海。
更上壹層樓,看得更遠
翻譯
夕陽慢慢沈入西山旁邊。洶湧的黃河流向東海。
如果妳想看夠萬裏的風景,那麽就有必要爬更高的塔。
做出贊賞的評論
這首詩中詩人非凡的抱負反映了盛唐人民積極進取的精神。詩人用極其樸素平實的語言,用短短十個字,高形象、高概括地捕捉到了萬裏的河山。
後來人們在壹千年後讀到這十個字的時候,感覺就像在地下壹樣。如果他們看到了風景,他們會覺得他們的思想是開放的。向遠處望去,壹抹夕陽沈向樓前無盡起伏的群山,消失在視野盡頭的冉冉。這是天空視圖,遠景和西景。
第二句說的是流經樓前樓底的黃河,咆哮著滾滾南下,然後在遠處轉向東,流向大海。這是從地面到地平線,從近到遠,從西到東。這兩首詩合在壹起,上下、遠近、物的景物都被包容在筆端之下,使畫面顯得格外寬廣悠遠。