當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - William Shakespeare: Sonnet 18

William Shakespeare: Sonnet 18

Sonnet 18

Shall I compare thee to a summer's day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer's lease hath all too short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimm'd;

And every fair from fair sometime declines,

By chance or nature's changing course untrimm'd;

But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou owest;

Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

When in eternal lines to time thou growest:

So long as men can breathe or eyes can see,

So long lives this and this gives life to thee.

不知道妳要答案是中文還是英文的,自己翻譯吧,不行再找我。。

1. 莎士比亞的Sonnet 格式全部都壹樣,4行為壹小節,最後兩行回答了開始提出的壹個爭論。

2. 莎士比亞用夏天和花朵來比喻他(Henry Wriothesley)的美麗,但卻有解釋夏天不會總是美好,也不會永存,贊美夏天是為了在最後說出他比夏天更好,因為他的美麗可以永恒。

3. (這個問題覺得問的很SB。。。) 因為莎士比亞很能裝逼(不要寫這段了),認為自然都不能永存,他是詩篇卻可以永存。。。

4。 這個妳自己來吧。。。。