1950年夏天,5連開赴鴨綠江邊整裝待命。連隊召開了表決心大會,幾個班的決心書上都寫著“保衛和平,保衛祖國,就是保衛家鄉”,有的戰士說“雄赳赳,氣昂昂,橫渡鴨綠江”,有的喊出“打敗美帝野心狼”,整個會場壯懷激烈。
新中國剛剛成立幾個月,鴨綠江前沿還沒有通電。麻扶搖趴在昏黃的煤油燈下整理戰士們的豪言,大會上那些誓詞壹壹浮現。他將戰士們對侵略者的憎恨、對正義的捍衛、對家鄉的熱愛寫進壹首詩裏。東方破曉,麻扶搖完成了作品。
這首來自前方的詩,迅速在誌願軍戰士中傳開。正在炮兵部隊采訪的新華社記者陳伯堅在其撰寫的戰地通訊中引用了這首詩作為開頭。那時,陳伯堅還不知道詩的作者是誰,只是記下:“這是記者在前線的中國人民誌願軍部隊聽到的廣為流傳的壹首詩。”
1950年11月26日,音樂家周巍峙在《人民日報》看到這首詩當天就給它譜了曲,並以詩中最後壹句“打敗美帝野心狼”為暫定歌名,署名“誌願軍戰士詞,周巍峙曲”。
不久,壹家雜誌以《中國人民誌願軍部隊戰歌》為題刊登了這首歌詞。看到“戰歌”壹詞,周巍峙眼前壹亮,便將這首歌改名為《中國人民誌願軍戰歌》。
擴展資料
創作背景:1950年11月25日,時任中國文化部藝術局副局長周巍峙從新華社《人民日報》上看到當時中國人民誌願軍炮兵部隊連政治指導員麻扶搖所寫的壹首出征詩《打敗美帝野心狼》 。
他受到其中的英雄氣概所感染,便產生了強烈的創作欲望,當天很快譜出了曲。同時,他把“抗美援朝鮮”改為“抗美援朝”,並以詩中最後壹句“打敗美帝野心狼”為題,署名“誌願軍戰士詞”、周巍峙曲。 並最終改名為《中國人民誌願軍戰歌》。
人民網-誌願軍戰歌
百度百科-中國人民誌願軍戰歌