原文:
秋來的風景是不同的,衡陽鵝不為人知。四周,號角之聲起,千裏之外,長煙暮合。
壹杯濁酒是萬裏的家,而冉彥還沒有回家。羌管覆霜,人不眠。將軍白發蒼蒼,淚流滿面。
翻譯:
眼看秋天就要到了,西北邊塞的景色自然和江南大不相同。頭頂的大雁飛回了南方的衡陽,絲毫沒有停留的意思。這種情況不禁勾起了守邊人的思鄉之情。黃昏時分,軍隊的號角吹響了,周圍的聲音也起來了。山中,暮色沈沈,山色夕陽,孤門緊閉。
喝壹杯濁酒,想起千裏之外的親人。但是,目前外患不順,不成名,怎麽能半途而廢呢?遠處傳來了羌笛的聲音,天氣寒冷,營房已經結滿了霜。夜深了,睡不好。因為軍事規劃,我的胡子和頭發都變白了。邊疆上的人們思念親人,久久不能入睡。他們在夢裏流過多少次淚?
創作背景:
《漁父傲秋思》是北宋詩人範仲淹的壹首詩。詩人在最後壹部電影中用近乎素描的手法描繪了壹個孤獨淒涼的邊塞鳥瞰圖。
詩的下壹段,表達了邊區將士壯誌難酬,思鄉憂國的心情。全詩表現了戰士們的英雄氣概和艱苦生活,意境開闊蒼涼,形象生動。