荷馬史詩號稱希臘人的聖經,這當然不是吹出來的。題主覺得不押韻、內容重復,這不是荷馬史詩的缺點,反而是史詩的特點。首先,關於史詩的格律,《伊利亞特》用的六音步長短短格(dactylic hexameter)。這種格律是古希臘詩歌最莊嚴最崇高的格律,除了荷馬史詩,赫西奧德的《神譜》《工作與時日》也用這種格律。可能由於語言本身的特性,古希臘語、拉丁語沒法壹直保持押韻,所以西方古典詩歌不講押韻,而註重節奏。換句話說,古典詩歌的格律其關鍵在於音步和音節長短。所謂六音步長短短格指的是壹行詩有六個音步,每個音步裏有長、短、短三個音節。當然,每行詩的劃分會略有不同,但基本上都遵循這樣的格律。這種格律顯然跟中國古典詩歌的押韻不同,相比之下更接近平仄的規則。史詩不押韻,但節奏感特別強。標點不在行末是因為六音步到頭了,得另起壹行,這就造成壹句話不在同壹行的現象。用語的重復除了有程式化的原因外,也有格律上的考慮。像 φα?διμο κτωρ 是個程式化套語,從上面可以看出,這兩個詞剛好就是兩個音步,固定使用這個組合對格律是很便利的。荷馬史詩只是不押韻而已,不是不講究詩歌格律。除了這種格律,西方古典詩歌還有其他格律,比如哀歌對句、短長格等等。這些都是不押韻的,講究的是音步、節奏。之所以如此,個人覺得主要是語言本身的特點所致,無所謂長處短處。押韻的美感是顯而易見的,如果能押韻,我想古希臘人是不會棄之不用的。