當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 翻譯陳林馬殷長城洞穴之旅

翻譯陳林馬殷長城洞穴之旅

(1)作者簡介

“長城石窟飲馬”是漢代樂府的壹個古老話題。相傳古長城附近有壹水洞供飲馬,故名宋。這首詩在《文選》中被列為“古體詩”,並非作者所寫。《玉臺新詠》中,塑造了蔡邕。是否是蔡邕所為,壹直有爭議。

⑵基本解釋

全詩*** 20句,可分為三層。

第壹層是從“綠草茵茵”到“展於無形”。這壹層是寫對女人和夢想的渴望和悲傷。《思遠路青青河邊的草》以河邊連綿不斷的青草為開頭,引出對離家在外的丈夫的思念。“想不到很遠的路,夢到了過去”的主旨是,老公不在家的時候不能整天想他,在夢裏很快就能見到他。剛剛夢見老公在我身邊,醒來發現老公還在異鄉。“異地不同縣,展於無形”的大致思路是,異地有異地,丈夫在異地漂泊,不能相見。

第二層是從“枯萎的桑葉告訴風”到“誰願意為對方說話”。這壹層講的是壹個人生活的痛苦和不公。“死桑樹知風,海水知寒”也是比喻。桑樹枯萎,直到風來了,海水知道寒冷的味道。她丈夫不在家,這使她感到受冷落。“人之初,其樂融融,誰願為彼此代言”的大致思路是:同鎮遊子,回家與家人相親。誰願意告訴我我老公的消息?

第三層是從“遠道而來的客人”到“憶詞”。這層樓就是寫幸福信的情境。“遠道而來的客人,留給我壹對鯉魚”的意思是遠方來的客人,送給我壹個鯉魚形狀的木盒,裏面裝著信。“虎兒煮鯉魚,裏面有壹本書”的意思是:叫童子仆打開木盒,裏面是壹封用素綢寫的長信。“妳怎麽能在膝蓋上讀壹本普通的書?”意思是:恭敬地讀壹封妳丈夫用素綢寫的信。信裏說了什麽?信的第壹部分說要增加食欲,註意身體,第二部分說要經常想妳。

⑶精華鑒賞

這首詩以第壹人稱自我敘述的口吻寫成,多采用對比法,語言清新通俗。"...思遠路。距離是不可想象的,過去我也夢想過。夢見在我身邊,突然感覺身在異鄉。他國不同郡……”這些話,前壹句的結尾是後壹句的開頭,使得相鄰的句子首尾相接,使得流傳下來的句子,連貫而有特色。

(4)參考譯文

河邊的春草綠綠的,壹直延伸到遠方,讓我很想念遠在他鄉的老公。遠在他鄉的老公,不可能整天想他,但在夢裏很快就能見到他。夢裏看到他在我身邊,醒來發現他還在另壹個國家。別的國家有不同的地區,老公在別的國家流浪是看不到的。桑樹枯萎,直到風來了,海水知道寒冷的味道。家鄉遊子各自回家。親愛的,誰來告訴我老公的消息?壹位遠道而來的客人送給我壹個鯉魚形的木盒,上面有絲綢字母。叫仆人打開木盒,裏面有壹封用平紋絲綢寫的長信。恭敬地讀她丈夫用平紋絲綢寫的信。上面寫了什麽?信的第壹部分說多吃點,照顧好自己,第二部分說經常想妳。

這是壹首漢樂府的民謠,抒發對他人的感情。詩歌的筆法壹波三折,完全沿襲了抒情主人公飄忽不定的思想。比如詩的開頭,綠的人和“思遠路”;然後他說“離得很遠很不可思議”,夢中相逢更真實;“做夢都在身邊”,卻突然覺得夢裏空空如也,於是回歸相思。八句中,幾經波折,感情恍惚,意象迷離,變幻莫測,充分表現了她纏綿悱惻,熾熱的感情。詩中寫的關於女性的想法就像做夢壹樣,但不是真的。就像詩裏的故事,他家有人回來,收到了壹條“雙鯉”和“壹本裏面有尺子的書”,可能是真的,也可能是我非常想念他的時候產生的壹種想象中的形象。解剖壹條魚看壹本書很傳奇,遊子寫書很有道理。作者將兩者結合在壹起,以虛擬現實主義,虛實難辨,更具神韻。最感人的是結局。我終於收到了壹封信,信裏說“我會給飯加菜,但我會記住我的長相”,但對歸期只字未提。無限期回家和信中的語氣接近永遠是什麽意思?這大概是因為寄信人不忍心說出來,讀者想象不出來。這個結,回味無窮。

《長城洞飲馬》是壹首寫意的樂府詩,作者姓名不詳,但從內容上可以看出它屬於壹種民間樂府,時代應該在漢末,當時的五言詩已經相當成熟。

這首詩中的“行”是根據元稹樂府的古序來解釋的,是該詩的文體之壹。此外,詩中明確區分:“梯級奔騰,梯級疏而不延。可見,這類詩有行走順暢無阻之意,也有前往某地或向某方向行進的順利過程。

在詩的開頭,“青青河岸的草地與思遠路相連。是作者通過對景物的描寫,使女性被景物感動,思念遠在他鄉的丈夫。“不斷”這個詞傳達了兩層意思:女方的“不斷的想法”是由“無盡的草”引起的。因為旅途的漫長和突如其來的思念,我不得不在夢裏相遇。而夢中實現的願望,醒來後卻被隔絕在遙遠的太空,依然是“異地不同縣”,無法相見。

這段話可以說是故事的前提。在修辭技巧方面,“思遠路是無盡的,而距離是不可想象的”,“很遠”,“我夢見了過去”。夢見在我身邊,“夢見”在”,和“突然感覺在異鄉;《異縣》中的“異鄉”壹詞,是修辭手法中的“頂針”句法。這種連句的方式讓整個段落有了壹種流暢的音樂性。”枯葉知風,海水知寒。比喻自己的悲慘境遇,也暗示著遠方的人也能理解。另壹方面,鄰居沈浸在家庭的歡樂中,沒有給她帶口信。

最後壹段是情節的轉折點。突然,壹位客人從遠處帶來了壹封用丈夫的木雙鯉密封的信,讓她從思念的痛苦中解脫出來,而在書中,她也從遠處收獲了堅定不移的親情。這類故事主要描寫中國傳統女性“閨中思人”的情感起伏。文字樸實自然,感情真實悠遠。是樂府詩中流傳最廣的“永遠在我心裏的詩”。

順帶壹提,三國時期,陳琳寫的另壹首同名詩《長城洞飲馬》,內容大相徑庭。那首詩的形式是對話,內容描寫的是徭役給人民帶來的深重痛苦,更符合社會現實。

“長城窯洞裏喝馬,水寒會傷馬的骨頭。給長城官員打電話,“註意不要留在太原。”“官有其程,樓與君聲相諧”!男人寧願戰鬥到死也不要建長城”?長城綿延三千英裏。邊城多健少,內宅多寡。寫書留宅:“嫁了就別留。善行,新阿姨們,永遠記住我的老主人。”邊上報書:“妳今天說的真丟人!"! "在困境中,他的家庭缺少了什麽?生男慎用,生女有乳。壹個人看不到長城,死人骨頭互相支撐!”“幕君,儺心絕。“虞姬明知邊關苦,如何保全自己長久?”

壹顆幹枯的桑葚能告訴天氣,風和大海能告訴寒冷

這兩句話壹般解釋為:枯桑知天吹風,雖無葉;雖然浩瀚的海水不容易結冰,但也可以知道天氣變冷了。遠行的老公怎麽可能不知道老婆有多想他?

這兩句話也可以這樣解讀:詩中,女子思念遠行的丈夫。現在,他們春天去秋來,歲月流轉,風壹吹,桑葉壹落,水壹涼,伊拉克人民不歸,年復壹年,更加深了他們內心的悲傷和對伊拉克人民的向往。原詩中的前兩句:“人之初,其言也善。”別人的老公初來乍到,壹家人其樂融融,噓寒問暖,但自己卻是壹個人,壹個人生活,冰冷淒涼,沒有人可以安慰。現在,看著風吹來,看著落葉,看著冰冷的海水;時光荏苒,時光蹉跎,觸景生情,徒增內心的孤獨與冰冷。

樂府詩集

《樂府詩》是壹部總結歷代樂府歌詞的傑作,是我們研究樂府最重要的書籍。它匯集了從古代到唐五代的樂章和歌謠。收錄的作品主要是漢魏至隋唐時期的樂府詩,總卷***100。編輯郭茂謙。南宋初期的人。他的祖籍是雲州程序(今山東東平)。生卒年和經歷難以考證。《樂府詩》壹書在編輯方面優勢明顯;各種歌曲都有壹個大致的順序,每首歌都有解,對各種曲調和歌詞的起源發展都有考證。在編纂中,古字列在前面,歷代模擬作品依次列在後面。特別是收錄了先秦到唐末的壹些民歌。由於漢代樂府的取消和采風的中斷,民歌壹直沒有廣為流傳。《樂府詩集》中的這些資料,對於研究古代詩歌的發展和民歌對詩歌的影響,更是彌足珍貴。此外,《尚墨桑》、《孔雀東南飛》、《木蘭詞》、《吳歌》、《子夜歌》等作品也成為膾炙人口的佳作。

《樂府詩集》將樂府詩分為12類,如角廟詞、詞、鼓吹詞、橫吹詞、和聲詞、詞、舞詞、琴詞、雜詞、近體詞、雜詞、新樂府詞。其中又分為幾個子類。比如橫吹的詩,就分韓橫吹和梁鼓角橫吹。相和歌分為六種語錄,相和歌、銀灘歌、平調歌、清調歌、胡調歌、楚調歌、大曲歌。清商的歌詞分為武聖歌和西曲歌。但總的來說,它所收集的大部分詩歌都是優秀的民歌和文人以樂府為老題材創作的詩歌。在現存的詩歌總集中,《樂府詩》是壹部創作較早、匯集了歷代各類樂府詩的重要總集。