原詩:
萬水千山總在情,癡心難寄蕭聲。
閑的時候,我累了,難過了,但在夢裏我笑了,笑得很輕。
不沾各種味道,求浪漫。
秋風憐半夜孤客,寄相思夢。
翻譯:
萬裏山河都是我的情。我無法表達對妳的愛,只能寄托在笛子上。
業余時間覺得很累,但夢裏有笑聲。
雖然我沒有和妳糾纏,但是我祈禱我能和妳有壹段浪漫的生活。
可憐寂寞的遊客在深夜的秋風中,把相思放在夢裏向妳告別。
寓意:
表示舊愛難忘,思念愛人。