吳軍
原文
風煙凈,天山* * *彩。從溪流中漂浮,任何東西。從阜陽到桐廬,百裏,奇山異水,天下無雙。
所有的水是綠色和藍色的,壹千英尺到達底部。可以和細石壹起遊泳,直視它。若猛浪沖,箭多快。近岸的山都是冷樹,爭奇鬥艷,競高指峰。泉水搖滾,清脆;好鳥歌唱,它們押韻。蟬無止境,猿無止境。在天空中飛翔的人,看著山峰休息;管天下之事者,望谷忘叛。橫枝遮,白日猶昏;疏條相映,有時見陽光。
選自曹明崗《六朝文解註》。第7卷(上海古籍出版社,1999版)。朱,宋之作,字玉山,生平不詳。這是吳軍寫給朱的壹封信的片段
課文註釋
風和煙都幹凈了:煙都沒了。風煙指的是煙。
* * *顏色:同色。
漂流:(乘船)隨波逐流。跟著,跟著,跟著。
從富陽桐廬:富陽和桐廬都是富春江沿岸。富陽,富春江下遊。桐廬,富春江中遊。
獨特:獨壹無二。
淺綠(皮?奧)藍:帶藍色的白色。
直視:可以毫無阻礙的走到最後。形容這條河清澈見底。
非常箭:比箭多,比箭快。為了保持字數工整,省略了中間的“於”字
本:這是指飛奔的馬。
冷樹:使人看著冷冷的樹,並形容它是密集和綠色的。
負勢上爭:倚(高)山勢,向上爭。
玄妙:意思是這些樹好像都在爭先恐後地向高處、向遠處伸展。宣,高。苗,很遠。這兩個詞在這裏用作動詞。
點:直上,直沖雲霄。指向。
千峰:指形成無數的山峰。
玲玲:制造línɡ噪音。玲玲,擬聲詞,形容水下聲音的清澈。
向明:相互和諧。
yρnɡ韻:表示聲音和諧優美。旋律,鳥鳴。押韻,和諧的聲音。
千回百轉:漫長而持續的狗叫聲。幾千意味著很多。轉,傳“嗬”,鳥叫。
無盡:意為“無盡”。與前壹句中的“不窮”相對。
風箏飛向天空(李):意思是風箏飛向天空。這句話在這裏用來形容那些為了名利而努力爬得更高的人。據古籍記載,風箏是壹種類似貓頭鷹的鳥。有人說它是壹種兇猛的鳥,形狀與鷹相似。犯罪,到。
看峰放松:看到這些雄偉的山峰,會讓那顆熱衷於名利的心平靜下來。
管理政府事務的人。經濟、計劃和管理。
望谷而忘:見谷而流連。“反向”就是“返回”的意思。
橫斷面樹冠:上面覆蓋有橫坡的樹木。柯,樹木的枝幹。
白天依然昏黃:即使在白天,也和黃昏壹樣黑暗。
疏枝相見:疏枝相蓋。
翻譯
所有的灰塵和陰霾都已散去,天空和山峰呈現出同樣清澈的顏色。讓船隨波逐流,不管是東還是西。從富陽到桐廬,百裏水道,奇峰怪水,天下無雙。河流都是綠色的,底部可以看到幾千英尺深。遊動的魚和薄薄的鵝卵石可以看得很清楚。湍急的流水比飛箭還快,洶湧的江浪像奔馬。兩岸之間的高山上都生長著耐寒的常青樹。群山依靠地形爭取向上,壹個比壹個高。力爭直指蒼穹,形成千峰。泉水打在石頭上,發出清脆的聲音;好鳥彼此和諧歌唱,編織成優美的旋律。蟬唱不完,猿唱不完。仕途扶搖直上的人,看著這樣美麗的山峰,就會平復對名利的激情;整天忙著策劃和管理世俗事務的人,看到這麽美的山谷都會流連忘返。斜斜的樹枝遮住了上面的天空,即使是白天,也是暗如黃昏;稀疏的樹枝互相覆蓋,有時會漏掉壹些光點。
辨別和欣賞
“山川之美,自古有之。”有那麽多美麗的山川,吸引了無數的詩人和詞人寫詩作曲,為今天留下了許多膾炙人口的山水佳作。其中,南朝梁著名駢文作家吳筠的《與朱書》只用了144個字就生動地描繪了富春江畔的美景,被視為駢文佳作。背誦這篇文章,但景美、情美、言美、章美,這麽短的篇幅,給人壹種美感,令人驚嘆。
第壹,意境美
文章開頭用簡潔的筆觸勾勒出富春江景觀的背景——陽光明媚,天高雲淡,空氣清新,山青水綠,富陽到桐廬的水之旅給人的整體印象是——“奇山異水,天下無雙”。
第二段是“異水”。先抓住它的“淡綠色”的特點,寫出它晶瑩剔透的靜美:這水仿佛是透明的,壹眼就能看出來,連遊來遊去的魚和水底的細石都壹目了然。然後通過誇張的比喻,勾勒出其湍急猛浪的動態之美:此水有時湍急,壹瀉千裏,令人驚心動魄。這樣,靜中有動,動靜結合,展現出富春江水的綺麗之美和壯觀之美,凸顯了“不壹樣”二字。
第三段說“奇山”。首先,從形式的角度,寫山本身的奇特,在於“競負勢”和“爭高”。山本依舊,但在作者的筆下,似乎有著無窮無盡的奮發向上的活力。他們似乎脫離了地球,直奔天空。他們要往上走,就成了“千峰”。其次,從聲音的角度,寫出空山之奇,天籟之音。空谷深山,泉水叮咚,鳥鳴蟬鳴,猿啼不止。這些歡快的聲音匯聚成壹首生命的頌歌,把這個寂靜的山谷變成了壹個熱鬧、和諧、快樂、祥和的世界。大山裏蘊藏著這些生命,這些生命賦予了這座大山無限的活力。再次,從色彩的角度,寫山中的太陽奇觀。山外雖然風和日麗,但山內卻是另壹番景象。作者的筆觸由動轉靜,寫出了山谷中枝葉茂密,濃蔭遮蔽,白天只是“有時見太陽”的陰郁景象。在這壹段中,山的聲音的顏色與“怪”字密切相關。
作者抓住這山這水的特點,巧妙地將動與靜、聲與色、光與影結合起來,為讀者描繪了壹幅充滿生機的山水圖,讓讀者充分領略富春江兩岸的“山川之美”。
二、趣味之美
本文以寫景為主,很少有直接寫抒情記錄的語言。但優秀的文章,壹直都是講究場景共存的。從作者對景物的描寫和幾句關於印象的話中,我們可以體會到作者高雅的情趣和高尚的情懷。我們可以從第壹句“從溪中漂來,什麽都行”中感受到壹種自由、自在、自在;從對風景的描寫中,我體會到了作者對自然和自由的熱愛,對生命力的贊美。更令人欽佩的是,作者在描寫山景時,插入了兩句感言:“逆天放風箏者,望峰而息心;管天下之事者,望谷忘叛。“這些感受不僅從側面烘托了險峰險谷的攝人心魄的魅力,也傳達了作者對名利的鄙夷和對仕途的厭倦。
經過深思熟慮,作者的意趣既不同於主動入世,也不同於被動隱居,是壹種對輕松自然的推崇,對自由和諧的向往,對幸福生活的禮贊。它比前者少了些嚴肅,多了些瀟灑,比後者少了些悲觀,多了些開朗,所以它的心態更普通,更容易讓人接受,感到親切。
第三,語言優美
駢文是壹種講究形式的文體。作者吳筠是南朝著名的駢文作家。他的代表作《與朱的壹封信》自然保持了駢文的特點。文章基本遵循駢文的要求,主要采用四句和六句,並在文章的後半部分使用了大量的對偶句,如“春巖,發出冷冽的聲響;好鳥相鳴,合韻”“蟬不絕,猿不絕。”這樣就達到了句式整齊、音韻和諧、思想對比、相映成趣的表達效果,讀起來朗朗上口,節奏感強。
但本文不同於當時壹般的駢文,在壹定程度上打破了駢文形式的束縛,體現了有價值的突破和創新。第壹,四句六句中的那句“逆天放風箏者,望峰安歇心;五字和四字交替使用的句式,避免了刻板駢文的弊端,使語言顯得活潑灑脫;其次,文章前半部分幾乎沒有對偶性,和壹般散文(尤其是第壹節)沒什麽區別,後半部分基本都是整齊的對偶句,語言靈活有節奏。第三,文章沒有像普通駢文那樣堆砌典故,甚至刻意使用冷言冷語。除了“逆天放風箏”這壹典故外,全文運用了速寫的方法,力求準確傳達精神,使文章語言顯得清新自然、生動流暢,在當時占主流的駢文中鶴立雞群,不同凡響。
第四,結構美觀
朱與的書雖然篇幅很短,卻也很有章法。
文章第壹段以“奇山怪水,天下無雙”壹詞引領全篇,第二、三段分為“奇水”和“奇山”兩個方面,圍繞“無雙”二字展開描寫,結構清晰,脈絡分明。
景物描寫的順序是先“水”後“山”,由近及遠,層層鋪開,符合“自溪漂流”的觀賞習慣,條理分明。
在山水描寫的重點上,全文細節“山”,略寫“水”;寫“水”的部分,細節寫靜態,略寫動態;寫“山”的部分,詳細寫動態部分,略寫靜態部分。這樣既突出了景物的主要特征,又顯得細致得體。
和朱壹起讀這本書,就像讀壹首好詩,因為它不僅有用詞雋永、音節和諧的詩意語言,而且充滿了清新淡雅的詩意;讀《與朱的書》就像在欣賞壹幅風景,因為它有著與眾不同的風景,更為清澈灑脫。總之,這篇文章風景優美,文字優美,能給我們以美的享受和精神上的愉悅。
作者簡介
吳筠(469 ~ 520)是梁南朝作家。字叔。吳興去世(今浙江安吉縣)。他勤奮好學,才華橫溢,他的詩受到沈約的高度贊揚。梁武帝天監之初,為國君書。田健六年(507),建安王肖偉被引為檔案室。後來,他被任命為朝廷邀請。梁武帝因私撰《齊春秋》被革職。不久後,他奉命寫通史,還沒寫就去世了。
《梁書吳郡傳》說他“風格古雅”,在當時頗有影響,被稱為“吳郡體”。今天有140多首詩,大部分是朋友的回答和送別作品。音韻和諧,風格優美,屬於典型的齊梁風格;但語言清晰通順,典故恰當,堆砌無妨。吳軍善於描繪周圍的景物來渲染離別。如《送劉竹亭集》、《夕魚亭戲,幕雨□趣》。白雲來來去去,清風負壹方。在牛羊周圍徘徊,又黑又醜”,而山野在朦朧暮色中的景象,更是突出了離別的悲涼氣氛。再如“輕雲穿遠,細雨浴山衣”,“遼川白天黑,黃塵長,觸目驚心”,景物十分細致。吳筠十分註意向樂府民歌學習,創作了許多樂府古詩,如《行路難》、《胡裏無人走》、《參軍》等。辭藻雖華麗,卻不失蒼勁清新之味,多有鮑照之思。他的壹些五言詩,如“妳隨綠波,我隨清風”“折蓮縫為蓋,羽成絲”等,也富有民歌韻味。吳軍家境貧寒,壹生不驕不躁。在他的壹些作品中,他常常表現出壹個窮人的野心和骨氣。如《贈王桂陽》中“松樹長幾寸,敗於草。不見籠雲之心,方知其霜。用松樹來抒寫才子的委屈,這壹點和左思的《沈郁山溝底的松》和陶淵明的《東園裏的松》很像。再比如《梅花落去難》和《永別新林》,也含蓄地表達了有所作為的願望。此外,如《邊城四將》,歌頌了軍人“高啟入韓非,揮鞭而寫”的英雄氣概;永遠在我心裏》描寫的是人民家庭的思鄉之苦,內容具有現實性,在當時的詩歌中並不多見。
吳軍是歷史學家。他寫了30卷《齊春秋》,10卷《廟堂錄》,16卷《十二州誌》,5卷《錢塘聖賢傳》,90卷《後漢書》,都已去世。他是壹個著名的作家。梁書傳說:“君之體清而古,善之或學之者,謂之‘吳君體’。”其《文集二十卷》。《隋書經籍誌》四記:“梁鳳朝邀吳二十卷。”《舊唐舒靜紀誌》和《新唐淑怡文誌》的記載都是二十卷。《宋史·藝文誌》:《吳郡詩》三卷。可見他收藏的作品,絕大部分是在宋代失傳的。明朝的藏品如下:
《吳請集》三卷的附錄,展示了張協編纂的七十二集。
《吳朝請集》是張弼所收漢魏六朝名著103部的壹卷。此外,還有《吳文選》壹卷,清代吳汝綸選錄了漢魏六朝文選壹百三十篇。閆科軍的《全》60卷,包括《與石交往》、《與朱思想》、《顧張書》等13篇;齊的《石梁先秦兩漢魏晉南北朝詩歌》10卷,包括《王桂陽詩》、《山中雜詩》、《答詩》。
梁武帝曾批評“吳郡不平,何遜張狂”(見《南史》卷三十三《何遜傳》)。
吳軍擅長用駢文寫信。今天有三本書:石著、朱著、顧樟樹著,都是寫風景的好書。如“崖枯,孤峰入漢。百花青青,千轉青川”和“風花雪月凈,天山* * *彩,從溪中飄來,什麽都有”,都是文筆優美,韻味雋永。
《隋書經籍誌》載有《吳季峻》二十卷,現已失傳。阿明人張焱編著的《吳代請集》,收入漢魏六朝誌書壹百零三部。
駢文
又稱“駢文”,是與散文相對的文體,起源於漢末,形成於魏晉,盛行於南北朝。駢文最大的特點就是講究對仗,也就是所謂的“駢偶”。全篇以偶句為主,形成字數相同的上下對聯。句法結構相互對稱,詞性和意義相互配對。句子通常是四句和六句交替出現。所以這種文體在晚唐被稱為四六句,清代被稱為駢文。駢文對唐宋以後文學語言的發展,尤其是格律詩和韻文的發展影響很大。但由於對形式的過分追求,駢文逐漸走向形式主義,阻礙了思想內容的表達,成為文章的枷鎖(腳鐐和手銬,指束縛人或物的東西)。
文本中的語言現象
第四,《與朱的壹封信》
1.通用詞
轉:傳“噓”。舉例:蟬從來不窮。
反:傳“回”。例:窺谷而忘之。
2.古今不同的含義
許谷壹:附在整數字上表示除數。從阜陽到桐廬有100英裏。
含義:或許,許諾,贊美等。
顧犇壹:指奔馳的馬。舉例:如果兇浪運行。
今天的意思:跑,跑。
3.壹詞多義
獨特的山和奇怪的水,世界上獨壹無二的(美麗和奇妙)
猿從不停止尖叫(停止,停止)
上方負電位與上方(向上)競爭
十字蓋(上圖)
4.詞類的靈活運用
任何東西(事物:名詞作為動詞,東方或西方)
猛波若奔(本:動詞作名詞,奔馬)
負電位與upward競爭(upward:名詞用作動詞,upward)
互相吸引(吸引:形容詞用作動詞,延伸到高處或遠處)
看著頂峰休息(休息:動詞是用來讓它平靜下來的)
在水平分支的頂端(On:名詞作狀語,在頂端)
5.特殊句型
省略十天
(船)從溪流中漂浮,任何東西(主語省略)
箭非常快(省略介詞“in”)