原文:
王東亭
唐、劉禹錫
湖月相映,池面無風鏡。
看洞庭山水,銀盤裏有壹只青螺。(景觀色:景觀綠)?
翻譯:
秋天,月亮皎潔,湖水清澈。湖面平靜無風,就像壹面鐵底銅鏡。
看著美麗的洞庭湖和群山。真的很有想象力。翠綠的君山真的像壹只精致的銀盤子裏的綠蝸牛。
註意事項:
1.洞庭:湖的名字,在今天湖南省的北部。
2.湖光:湖面上的波光。二:湖光秋月。和諧:和諧。水和月光互相反射。
3.池面:指湖面。鏡子不是拋光的:古人的鏡子是用銅磨的。這裏,據說湖水平靜如鏡;都說湖中的景物從遠處看是模糊的,就像鏡子沒擦亮就模糊了壹樣。
4.景觀色:又稱“景觀綠”。山:指洞庭湖的君山。
5.銀盤:形容平靜清澈的洞庭湖。銀:壹朵“白雲”。青螺:這裏用來形容洞庭湖的軍山。
贊賞:
這首詩描寫了秋月下洞庭湖的美麗景色。微波安靜,從容,美好,特別愜意。詩人放飛想象,以清新的筆調生動地描繪了洞庭湖寧靜祥和的朦朧之美,勾畫出壹幅美麗的洞庭湖景觀圖。表現了詩人對自然的熱愛,也表現了詩人瑰麗的氣度和崇高獨特的情懷。
詩重點在“望”字,“水月交融”,“湖水平如鏡”,這是妳近距離所見;《洞庭山水》和《像青螺》都是從遠處得來的。雖然都是寫在希望裏,但是區別還是很明顯的。特寫很精彩,很獨特;願景迷人而精彩。池面如鏡,湖面如盤,君山如螺。銀盤與青螺相映,明月與湖光相映,使景物更加相融,相得益彰。詩人筆下的君山,猶如鑲嵌在鏡中洞庭湖上的美玉,美不勝收。它的用詞也非常精確。
第壹句描寫的是清澈的湖水和素月的青光,宛如瓊田遇見,是壹種空靈、飄渺、寧靜、和諧的境界。展現了壹幅天水與玉字無塵的和諧畫卷。“和”字經過了提煉,呈現出水天壹色、玉潔無塵的和諧畫面,而且,似乎傳達給讀者的是壹個水鄉之夜的節奏——月光和湖水吞吐的節奏。
第二句描寫湖面無風,薄霧籠罩的湖面像壹面沒有擦亮的銅鏡。“鏡未擦”壹詞形象而貼切地表現了千裏洞庭的平靜、祥和、溫柔的景象,在月光下有壹種朦朧的美。因為只有“池面無風”,水波平靜,湖光秋月才能協調。否則湖嘯濁浪空,湖光秋月不映趣,不會有“兩相和”。
第三、四句從浩瀚的湖光月色的整體圖景中,把詩人的註意力集中到君山上。明月下的銀輝,洞庭山更綠,洞庭水更清,山水渾然壹體。它看起來像壹只小巧玲瓏的綠蝸牛,裝在雕花銀盤裏,十分誘人。詩人筆下的秋月洞庭,已成為精美的工藝美術珍品,給人以極大的藝術享受。“銀盤子裏的綠蝸牛”真是壹句不可思議的妙語。這句話的優勢不僅表現在比喻的精準預警上,還表現在詩人的氣度恢宏,感情的崇高美妙上。在詩人眼裏,千裏洞庭不過是壹面鏡子和案上的壹個杯盤。舉重若輕,泳池自然,不驕不躁,是非常難得的。把人與自然的關系表達得如此親切,把湖光山色描寫得如此寬廣明朗,是詩人性格、情操和審美情趣的反映。沒有思想的大膽,充滿了浪漫。
創作背景:
《王洞庭》成書於長慶四年(824)秋。劉禹錫在《溧陽七十韻序》中說:“長慶四年八月,於由夔州刺史改溧陽(河州),浮於岷江,觀洞庭,過峽口,往東至潯陽。”20年劉禹錫被貶南方,去了洞庭。根據文獻記載,大約有六次。其中,只有轉州,這壹次,是在秋天。而這首詩就是這次旅行的生動記錄。
參考數據
古詩詞網:http://so.gushiwen.org/view_19085.aspx