當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 關於祖國、家鄉、學校的名言、詩歌

關於祖國、家鄉、學校的名言、詩歌

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。——屈原《離騷》

捐軀赴國難,視死忽如歸。——曹植《白馬篇》

位卑未敢忘憂國。——-陸遊《病起書懷》

王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。——陸遊《示兒》

人生自古誰無死,留取丹心照汗青。——文天祥《過零丁洋》

茍利國家生死以,豈因禍福避趨之! ——林則徐《赴戍登程口占示家人》

塞下曲

李白

五月天山雪,無花只有寒。笛中聞折柳,春色未曾看。曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。願將腰下劍,直為斬樓蘭。

《南園》詩十三首的第五首

李賀

男兒何不帶吳鉤,收取關山五十州。請君暫上淩煙閣,若個書生萬戶侯?

陸遊

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

比較有代表的

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之

辛棄疾

醉裏挑燈看劍,夢回吹角連營。八百裏分麾(hui,1聲)下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。

馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身後名,可憐白發生。

總有壹天 (There will be a day)

泥漿會流成清泉 (mire will become a stream of spring)

總有壹天 (There will be a day)

莽林會生滿春花 (wasteland will grow an ocean of trees)

總有壹天 (There will be a day)

天空會看見土裏的種子 (sky will see the seads in the earth)

總有壹天 (There will be a day)

種子壹定會發芽 (seads will burgeon and germinate)

不管是誰阻礙了我們的腳步 (No matter who prevents our steps)

也不管是誰歪曲了我們的真實 (No matter who distorts our truth)

不管是誰想要把我們從和平中剝離 (No matter who wants to keep us away from the peace)

也不管是誰想要把光明墨染成黑漆 (No matter who wants to turn light into blackness)

哦,聽聽我們的聲音 (Oh,listen to our voices)

聽聽我們的聲音吧!(listen to our voices!)

不管 (We will)

我們不管那些無謂的謊稱和欺騙 (we will disregard those lies and cheats)

我們也不管那些無謂的瑣釁和讒言 (we will disregard those defiances and deceits)

我們,帶著從未有過的團結 (we will)

和從未有過的力量 (be with the solidarity and strength we never had)

我們,帶著從未有過的勇氣 (we will)

和從未有過的堅強 (be with the courage and support we never received)

聽著!(Listen,everyone!)

我們能做的絕不僅僅是辯解 (the only thing we can do is never the silence)

我們能做的更不會是無期的沈默 (even the only thing we can do is never the dumb)

和緘言 (and plea!)

請相信我們,全世界的朋友們啊!(Please believe us, friends all around the world)

看清那些虛偽的企圖 (expose those villainous intents)

擦亮妳們的眼睛 (open your eyes)

看壹看吧!(and look at!)

看看這美麗而偉大的東方沃土 (look at this great and beautiful eastern land)

看看這些努力生活又充滿夢想的人民 (look at these people full of dreams and striving in lives)

聽聽黃皮膚的孩子們勤奮的讀書聲 (listen to these chidren with yellow skin to read books)

也聽聽我們13億中國人最真誠最熱情的心願 (and listen to our 1.3 billion Chinese people' the most honest blessing)

哦!同胞們!(Oh! Compatriots!)

中國的同胞們!(Chinese compatriots!)

深愛中國的同胞們!(loving Chinese compatriots!)

讓我們舉起傲人的火炬吧 (Let us hold our torch high)

讓我們矗立在真理的峰尖上 (standing on the mountaintop of the truth)

放開胸腔中所有的滾熱的聲音 (and speak out flaming voices from our lungs:)

(from now on)

(please from now on)

讓我們 (let us)

再壹次地向全世界發出呼喚 (let us ask the world)

請從現在開始!(ask the whole world)

(ask them)

請世界從現在開始! (to know thoroughly)

(and to understand thoroughly)

開始了解真正的中國吧!!(our great, beautiful and real China!)

2008年5月4日 瑞堯紀念特殊時期的中國

2008.5.4 Ruiyao for commemorating the special days of China

或上這個網:

/question/38460629.html?si=8

/question/36348662.html?si=5