無標題的
李商隱
我遇見她是很久以前的事了,但自從我們分開以後,時間變得更長了,東風起了,百花齊放。
春天的蠶會壹直織到死,每晚蠟燭都會把燈芯抽幹。
早晨,她在鏡子裏看到自己的發雲在變化,然而她卻用她的晚歌勇敢地面對月光的寒冷。
去彭山的路不多,哦,藍鳥,聽著!-把她說的帶給我!。
《相見恨晚》是李商隱十五六歲在漁陽山學道時寫的壹首女性風格的愛情詩。全詩表達了作者與淩渡女道士宋華陽的愛情,也是詩人的代表作之壹。
到了唐代,人們崇尚道教,信奉道教。十五六歲時,李商隱被家人送到漁洋山學道。其間,他與漁洋山女道士宋華陽相識相戀,但他們的感情無法為外人所知,而作者心中又湧動著不可抗拒的愛情浪潮,只能以詩記情,隱去話題,從而使他的詩既朦朧婉約又深情。據考,李商隱以《無題》為題的詩有二十首,其中大部分是描寫其戀情的詩。這首無題詩也是如此,是最著名的壹首。
抱怨,晚上喝醉,卸妝晚
朝代:宋朝
作者:李清照
晚上喝醉了晚卸妝。李花萼著生有殘余的分枝。酒醒春眠斷夢遠歸。
人靜,月依依。綠色窗簾垂了下來。更費時,更余香。
翻譯
初春的壹個晚上,我醉醺醺的回到寢室,連頭上的發卡都無心取下,就這樣睡著了。插在頭上的梅花也因為揉搓變成了枯枝敗花,卻越來越誘人芬芳。酒勁漸漸淡了,這種安靜的香味不斷傳來,讓我從睡夢中驚醒。向梅打斷了我的好夢,使我回到北方老家的夢想無法實現。
醒來時已是深夜,四周靜悄悄的。我感到孤獨,什麽也沒說。柔和如月光,大地鍍上壹層透明的銀。窗戶上的翡翠窗簾壹動不動地掛著。窗簾外,壹輪明月;幕內,無限悲涼。我再也睡不著了,就從太陽穴上摘下梅枝,在手中反復揉搓,撥弄,等待天亮。
給…作註解
醉:醉了。
花萼:花瓣外部的小托葉。
遠沒有《花草納粹匯編》那麽“破”
靜靜:沈默。
伊壹:我舍不得離開。經典:“我往生,楊柳依依。”榮的《愛》:“兩個情人怎麽樣?薄如輕絲,薄如波浪。”
更多:再來。柳永《玉林令》:“風情萬種,與誰談。”
動:搓。
扭轉:用手指扭轉。
d:是的。
壹些“花卉納粹”作為“這個”
李清照(1084年3月13 ~ 1155年5月12)山東濟南章丘人。宋代(南北宋之交),以婉約詞為代表的女詞人,被譽為“千古第壹才女”。在歌詞中,他更多地寫的是前期的閑適生活,後期的人生經歷和感傷心境。形式上善用線描,自成壹派,語言優美。在詞論上,強調和諧雅正,提出詞“異於壹家”的理論,反對把詞寫成詩的方法。能寫詩的,所剩不多,部分篇章有時代感,歌頌歷史,用詞大方,與他們的詞風不同。有《易安居士集》、《易安詞》,已失傳。後人有虞書詞集。今天有壹個李清照文集的校勘。