出自:三國曹操《短歌行》
原文:
對酒歌唱,人生幾何!
比如朝露,去日本就難多了。
大度壹點,煩惱難忘。
如何解決自己的後顧之憂?只有杜康。
青青是妳的衣領,YY是我的思念。
但是為了妳,我已經深思熟慮了。
翻譯:
邊喝酒邊唱歌,人生還有多少年。
就像朝露稍縱即逝,那麽多時間過去了!
酒席上的歌聲慷慨激昂,心裏的悲傷卻難以忘記。
靠什麽來緩解抑郁癥?只喝葡萄酒。
學者,妳讓我日夜思念妳。
就是因為妳,我才壹直深深的念叨至今。
贊賞:
表達了詩人對短暫生命的悲傷。在第壹部分中有兩處提到“葡萄酒”。魏晉時期,酒受到魏晉詩人的青睞。無論是開心還是難過,在感慨的時候都不難找到酒的影子。在這首詩中,第壹句以酒開始,引出了詩人對短暫人生的悲傷。
第壹節最後壹句“如何緩解焦慮?只有杜康。”其中“杜康”據說發明了酒,這裏也指酒。其中,我們如何理解詩人人生苦短的悲哀?詩人生活在亂世,目睹人民顛沛流離,悲痛欲絕,渴望建功立業卻無力改變亂世,從而發出人生苦短的感嘆。