桃夭
朝代:先秦
作者:佚名
桃之夭夭,灼灼其華。之子於歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實。之子於歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子於歸,宜其家人
綢繆
朝代:先秦
作者:佚名
綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?
綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
采薇
朝代:先秦
作者:佚名
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?壹月三捷。
駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
木瓜
朝代:先秦
作者:佚名
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
擊鼓
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
於嗟闊兮,不我活兮。於嗟洵兮,不我信兮。
外國詩
我願意是激流
作者:裴多菲(匈牙利)
我願意是激流 是山裏的小河 在崎嶇的路上 在巖石上經過
只要我的愛人 是壹條小魚 在我的浪花中 快樂地遊來遊去
我願意是荒林 在河流的兩岸 面對壹陣陣狂風 我勇敢地作戰
只要我的愛人 是壹只小鳥 在我的稠密的樹枝間作客鳴叫
我願意是廢墟 在峻峭的山崖 這靜默的毀滅 並不使我懊喪
只要我的愛人 是青青的長春藤 沿著我荒涼的額頭 親密地攀援而上
我願意是草屋 在深深的山谷底 草屋的頂上 飽受著風雨的打擊
只要我的愛人 是可愛的火焰 在我的爐子裏 愉快地緩緩閃現
我願意是雲朵 是灰色的破旗 在廣漠的空中 懶懶地飄來蕩去
只要我的愛人 是珊瑚似的夕陽 傍著我蒼白的臉 顯出鮮艷的輝煌
野 薔 薇
作者:歌德 (德國)
少年看到壹朵薔薇 荒野上的小薔薇
那麽嬌嫩 那麽鮮艷
少年急急忙忙走向前 看得非常欣喜
薔薇 薔薇 紅薔薇 荒野上的小薔薇
少年說 我要采妳 荒野上的小薔薇
薔薇說 我要刺妳
讓妳永遠不會忘記 我不願意被妳采折
薔薇 薔薇 紅薔薇 荒野上的小薔薇
野蠻少年去采她 荒野上的小薔薇
薔薇自衛去刺他 薔薇徒然含悲忍淚
還是遭到采折
薔薇 薔薇 紅薔薇 荒野上的小薔薇
請再說壹遍我愛妳
作者:布朗寧夫人(英國)
說了壹遍 請再對我說壹遍 說 我愛妳
即使那樣壹遍遍地重復
妳會把它看成壹支布谷鳥的歌曲
記著 在那青山和綠林間 在那山谷和田野中
如果它缺少了那串布谷鳥的音節 縱使清新的春天
披著滿身的綠裝降臨 也不算完美無缺
愛 四周那麽黑暗
耳邊只聽見驚悸的心聲
處於那痛苦的不安之中
我嚷道 再說壹遍 我愛妳
誰會嫌星星太多 每顆星星都在太空中轉動
誰會嫌鮮花太多 每朵鮮花都洋溢著春意
說 妳愛我 妳愛我 壹聲聲敲著銀鐘
只是要記住 還得用靈魂愛我 在默默裏
海 濤
作者:誇西莫多(意大利)
多少個夜晚 我聽到大海的輕濤細浪拍打柔和的海灘
抒發出了壹陣陣溫情的輕聲軟語
仿佛從消逝的歲月裏 傳來壹個親切的聲音
掠過我記憶的腦海 發出裊裊不斷的回音
仿佛海鷗悠長低回的啼聲 或許是
鳥兒向平原飛翔 迎接旖旎的春光 婉轉的歡唱
妳和我 在那難忘的年月
伴隨這海濤的悄聲碎語 曾是何等地親密相愛
啊 我多麽希望 我的懷念的回音
像這茫茫黑夜裏大海的輕波細浪 飄然來到妳的身旁
雅典的少女
作者:拜倫(英國)
雅典的少女呵 在我們臨別以前 把我的心 把我的心交還
或者 既然它已經和我脫離 那就 那就留著它吧 把其余的也拿去
請聽壹句我臨別前的誓言 妳是我的生命 我愛妳
我要依偎著那松開的鬈發 每壹陣愛琴海的風都追逐著它
我要依偎著那長睫毛的眼睛 睫毛直吻著妳臉頰上的桃紅
我要依偎著那野鹿似的眼睛發誓 妳是我的生命 我愛妳
還有 我久欲壹嘗的紅唇 還有 那輕盈緊束的腰身
我要依偎著那些定情的鮮花 它們勝過壹切言語的表達
依偎著愛情的壹串悲喜 我要說 妳是我的生命 我愛妳
雅典的少女呀 我們分手了 想著我吧 當妳孤獨的時候
雖然我向著伊斯坦堡爾飛奔 雅典卻抓住了我的心和靈魂
我能夠不愛妳嗎 不會的 妳是我的生命 我愛妳