當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 關於勞動節的名言英語翻譯

關於勞動節的名言英語翻譯

篇壹:壹首英語詩歌的翻譯

壹首英語詩歌的翻譯,讓人體會難以言喻的中國文字之美

原文:

Yousaythatyouloverain,

butyouopenyourumbrellawhenitrains.

Yousaythatyoulovethesun,

butyoufindashadowspotwhenthesunshines.

Yousaythatyoulovethewind,

butyoucloseyourwindowswhenwindblows.

Thisiswhyiamafraid,yousaythatyoulovemetoo.

譯壹(普通版)

妳說妳愛雨,

但當細雨飄灑時妳卻撐開了傘;

妳說妳愛太陽,

但當它當空時妳卻看見了陽光下的暗影;

妳說妳愛風,

但當它輕拂時妳卻緊緊地關上了自己的窗子;

妳說妳也愛我,

而我卻為此煩憂。

譯二(文藝版):

妳說煙雨微芒,蘭亭遠望;

後來輕攬婆娑,深遮霓裳。

妳說春光爛漫,綠袖紅香;

後來內掩西樓,靜立卿旁。

妳說軟風輕拂,醉臥思量;

後來緊掩門窗,漫帳成殤。

妳說情絲柔腸,如何相忘;

我卻眼波微轉,兀自成霜。

譯三(詩經版):

子言慕雨,啟傘避之。

子言好陽,尋蔭拒之。

子言喜風,闔戶離之。

子言偕老,吾所畏之。

譯四(離騷版):

君樂雨兮啟傘枝,

君樂晝兮林蔽日,

君樂風兮欄帳起,

君樂吾兮吾心噬。

譯五(七言絕句版):

戀雨卻怕繡衣濕,

喜日偏向樹下倚。

欲風總把綺窗關,

叫奴如何心付伊。

譯六(七律壓軸版):

江南三月雨微茫,

羅傘疊煙濕幽香。

夏日微醺正可人,

卻傍佳木趁蔭涼。

霜風清和更初霽,

輕蹙蛾眉鎖朱窗。

憐卿壹片相思意,

尤恐流年拆鴛鴦。

編後語

不知道這世界上是否還有第二種語言能像中文這樣產生出如此極具美感的文字來。當我們不假思索地跟隨著眾人瘋狂地學習英語的時候,是否能偶爾停下腳步,回過頭來欣賞壹下我們自己的文化呢?

當我們津津樂道於各種無厘頭的網絡時尚用語時,是否能偶爾靜下心來品味壹下傳統文化帶給我們的不壹樣的感動呢?

自盤古開天地以來,浩瀚燦爛的宇宙,便奇跡般的出現了美麗的生命。眾神觀看這奇妙的世界,無意中發現,人,早已貴為萬物之尊,吸收了日月之精華,汲取眾神的智慧。眾神無語,而他們的沈默則成就了人類的語言。於是,英語、法語、日語?各種語言如音符花雨般繽紛飛揚。而在這些璀璨無比的人類智慧結晶中,最美麗動人的,無疑便是那最奇特最源遠流長的漢語了。

漢語之美,是夜空中那壹片冰月,清淡而艷麗。當它被古人創造之時起,它便函命中註定要伴隨著這個幾千年的文明古國。它象天上的月,在壹邊觀看歷史的輪回,歲月的變遷。因為漢語之美,才令多少文人墨客寫下彪炳千秋的文章名著?“風蕭蕭兮易水寒,壯士壹去兮不復還”,這種悲涼,無論翻譯成什麽語言,也無法達到個中的那份淪桑吧?!“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦”,這種閨房幽怨,大概漢語最為得意的嫵媚吧?!“氣蒸雲夢澤,波撼嶽陽城”,如此宏偉的氣勢,哪種語言不是望塵莫及?!

漢語之美,是汪洋國那壹掬清水,透明而沈重。它裏面有壹種叫作“歷史”的水分子,太重太重了。字裏行間,中國人的血淚無時無刻不在浮現。當屈原在汩羅江邊時“眾人皆醉我獨醒”的憂慮便化作壹粒粒沈重的漢語,被屈原寫在《離騷》上;當曹雪芹在悼紅軒中閱數十載,“刻”下《紅樓夢》時,誰的靈魂不被漢語震撼,誰的心靈不在顫動?我之所以用“刻”,是因為這麽沈重的漢語已經令“寫”字無所承受了。

漢語之美,是群山中的珠穆朗瑪,穩重而脫俗。所有的故事可以胡編亂造,所有的情節可以輕描淡寫,所有的圖案都可以東拼西湊,唯有漢語,它是真實的,厚重的,完整的,它無法用別的語言代替。它的美,在秦磚漢瓦、唐詩宋詞中殷紅。它方方正正,成為人們做人的標準。從文天祥的“人生自古誰無死,留取丹心照汗清”到至死不屈服的劉胡蘭,從“至今思項羽,不肯過江東”到:“我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖”,這壹切的壹切,如同古老的情歌,被壹串漢語輕輕拔動。漢語,穩穩重重地教出壹拔又壹拔穩穩重重的人。它同時還令遷客騷人們心胸廣闊,超凡脫俗,不信?請看那“詩中有畫,畫中有詩”的王維,請看

那“不與培縷為類”的,始得西山宴遊記》的柳宗元,請看那“采菊東籬下,悠然見南山”的陶淵明!

漢語的動人旋律、感人的韻味,豈是我壹支小小的筆所能描述的?

夜闌人靜,獨守壹隅,指尖輕輕劃過泛黃的紙頁,潔白的思緒便展開了天使般的

翅膀,在漢語中方塊字裏飛翔。此時,僅需壹杯清茶,伴著書香流入心田,就可以領略到漢語的無窮魅力。

漢語之美,先把人引入“昨夜西風雕碧樹,獨上高樓,望盡天涯路”的第壹境界,爾後,又把人領入“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”的第二境界,最後又把人帶入了“眾裏尋她千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”的第三境界,漢語都給予了人們永恒的美感,所以,才會有那麽多人為它如癡如醉如狂。

篇二:關於五壹勞動節的詩歌

關於五壹勞動節的詩歌

《五壹勞動節暢想曲》站在紅五月首端我想起二十壹年前參加工作報到的日子涼風習習樹枝搖曳滴落下來的是滿地碎金婆娑斑斕沈寂的大地上頓時響起了我歡愉的歌唱回蕩在爹媽心中回蕩在藍天白雲之間陽光雨露春風這些哺育我成長的乳汁沅水河洞庭湖白魚潭這些教育我成熟的地方還有那北拐的故事銘刻在我心中直到永遠永遠再次步入學習的殿堂帶著壹個普通水利工作者執著的追求

帶著建設美好家園的強烈願望春播夏耘秋收冬天到了三年的生活豐碩的果實極大地豐富了我的人生而如今站在不惑之年的門檻上真情實意地感受到勞動的歡樂勞動之歌令大地充滿詩情任金秋點染畫意勞動之歌永唱不衰五壹勞動節詩歌欣賞春風春雨把原野拂綠,驚起壹層漫漫綠色。高高鐵塔、層層配電網絡上,懸掛著壹幅幅檢修線路工人忙碌的景色。風,用溫情的手在電線上彈奏著五壹勞動節詩歌五壹勞動節詩歌歡快的樂章,在寂寥中為茫茫沙海裏的工人們唱響壹首伴奏曲,荒蕪人煙的戈壁

因他們的存在而頓增生機勃勃的昂揚氣色。為了讓沙漠邊的小城能有不夜的亮光,為了千萬勞動者能安全連續地運用電能去建設祖國,我們的電業工人起五更歸月色戰沙暴,巡線,檢修,消缺從不毛之野到喧囂的街頭鬧市,從架空線到地纜的每個角落,細心檢查,不讓每壹個隱患從眼前滑過……這就是光明使者為自己勞動者的節日獻上的最真的贊歌!