舒威?“雲想樹”的來源,指的是思念朋友。杜甫《春憶李白》詩:“渭北春樹,江東暮雲。”後來的“思雲思樹”是指朋友離別後的相思。姚《李自成》卷二十六章:“分別若幹年,常想起雲與樹;今天見面,多快啊。”
亭淮,淮蜀,淮安國。指壹個夢。這裏指的是壹年的春天突然消逝,像夢裏的蘭柯。
此外,還有壹個古老的習俗——遞杯子。過去喝的和現在喝的不壹樣。現在,每個人都有壹個小杯子,碰杯喝自己的。在古代,幾個人舉著壹個龍門陣(聊天或以文字交友),只用壹個杯子盛酒,喝壹口,給下壹個人。這叫傳杯。遞杯也用於詩友時,抿壹口壹首詩或壹首詩,傳給下壹首。當然規矩也有很多變化,比如喝詩,詩後喝,能寫詩的不喝。有打擊樂器,樂器停了,誰有酒杯誰就喝(類似傳包裹)。當然還有更多好玩的。彎彎曲曲的水是壹個酒杯。把酒杯放在水裏,隨著水流,誰喝誰就流向誰。這也算是傳杯,但不會寫成詩,而是行雲流水。
蹴鞠也是宋代重要的體育項目之壹。類似於現在踢足球。當然,強度遠沒有現在激烈,很多學者也可以參加。
踢球
這個詞形容春天的景色和對朋友的思念。吹妳的臉不冷,但寫春風,而寫細雨時,妳濕了衣服。衣濕杏花雨,臉不冷。後來杏花雨也被提起。
如果不冷不熱的吹個臉,淋濕了,豈不是很快?杏花嫩,紅蠅香,柳枝柔,綠映香臺。燕子如談禪,鶯如演史,海棠壹夜花開。晴空萬裏,但又是多雲轉晴,就不要猜了。
潮來。問苔蘚。甚至幾天都成了錦繡堆。思念四方賓朋,不堪回首,已經是壹年的家事了。酒後很難清醒,但多愁善感的時候很容易變老。多好,看秋千劇,蹴鞠和諧。
把臉吹涼淋濕真的很爽。是落雨的杏花,漫天的花瓣,空氣中飄著淡淡的清香。柳枝隨風輕輕搖擺,綠草環繞臺階。雙飛的燕子仿佛在探討禪意,樹上的黃鸝仿佛在演繹歷史,尤其是海棠,壹夜綻放。清明節到了,天氣不定。連蜜蜂和蝴蝶都猜不到。
早上我想問問那些悄悄染成綠色的苔蘚是怎麽在短短幾天內長成這樣壹簇簇的。四面八方的朋友真的很想念。壹年春天,柯藍突然做了壹個夢。人們常說酒後難醒,有情易老,但這杯酒是放不下的。我該怎麽辦?只是去劇院和踢足球。
註意:這是直譯。讀詩的時候要理解深刻的含義,而不僅僅是直譯。比如這裏的“酒後難醒,但易老,而且是心理活動的描述,就是想著朋友,為朋友擔心,只好借酒消愁。”
另外,整個字的寫法很有意思。前面景物的描寫,其實是為了襯托後面朋友的思念。傅必興的手法值得學習。