“其實這是謬論!”美國知名生物學家苗德穗昨天在南京的壹個講座中糾正說,達爾文除了在《物種起源》第五版的序言中說過這樣的話,其他的都沒說過。
連他自己都懷疑“適者生存”是否可靠。早年畢業於南大的苗教授的《物種起源》重譯本中,仍有不少類似的“斷層”和澄清。
所謂“物競天擇,適者生存”,其實出自翻譯家、教育家嚴復在1895寫的《進化論》。
他從赫胥黎的《進化與倫理》壹書中引入了達爾文進化論的部分內容,並加入了許多自己的觀點和想法。但這並不意味著達爾文提出了“適者生存”。
苗教授笑道:“達爾文幾乎就是壹道菜,誰都可以在他身上撒調料。”不僅中國人會念錯,就連壹些達爾文從未說過的“名言”,也會出現在英美的科學院大理石地面和主頁上。