當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 文言文翻譯的思考

文言文翻譯的思考

1.求文言文翻譯是從歷代詩人的苦難,到歷代詩人的苦難,到壹字窮,再到壹年窮。白樂天的詩,疑慮全都脫口而出,而且

看到現代人藏起來的手稿,有很多抹黑。歐陽文忠的公作文寫完了,貼在墻上,坐臥觀察,盡力批改。

向人們展示。

古代詩人推敲文章用詞的艱辛,甚至(甚至)有的人推敲壹個字要花很多年,寫壹篇文章要花十年!我懷疑白居易的詩(朗朗上口,通俗易懂)都是隨便做的。看到他的手稿被當代人收藏,才知道他的手稿也是經過多次塗鴉刪改而成的。歐陽修寫完文章,貼在墻上,坐著或躺著看稿子,不斷修改,力求完美,才給人看。

2.翻譯文言文是有見識的,是審問的,是仔細思考的,是鑒別的,是堅持不懈的。

選自《中庸》,講的是學習上追求進步的道理。意思是:要廣泛多方面學習,詳細提問,仔細思考,分清,紮紮實實落實。

骨/切、像/切、玉/切、石/磨;學習和思考是壹筆財富。人的見識/知識/能力/成就還是如玉/學習和琢磨。(註意“切”,這裏讀第壹個音)

選自東漢王充《論衡量知》,意思是人的知識、知識、能力,就像加工骨頭(角)、象牙、玉石壹樣,需要反復研究、琢磨,必須反復磨練、反復討論,才能形成。它分為兩層。第壹,骨(角)、牙、玉、石,只有經過深思熟慮才能加工成珍品。何況人的知識和才能,就像“骨如玉”壹樣,都是經過反復錘煉才能形成的。

蹦/跳,不能/十步;馬旭/十個司機,謝謝。堅持/放棄,朽木/不折不扣;堅持不懈是壹塊金石。

選自荀子的《勸導》,意思是無論妳怎麽學習,怎麽做事,都要有“持之以恒”的精神,不能半途而廢。也有兩層意思,各有兩個從句。首先,好馬不能壹下子跳十步,差的馬車十天能走多遠。它的成功在於不放棄。然後說如果半途而廢,哪怕是壹塊爛木頭,也搬不動;但是,只要妳堅持雕刻,不放棄,即使是金屬和石頭也能雕刻成功。

備註供參考。

博:廣泛而廣泛。審判:詳細而徹底。小心:小心,小心。

明:明白,清楚;安全。本尼迪克特:堅定。

裘德:就像,就像。戚跡:壹匹好馬,壹匹好馬。徐:壞馬。

編織:雕刻。s:放棄吧。雕刻:雕刻。

3.文言文推敲原文翻譯:

根據公劉的故事,在登島之初,我去籌集資金。壹日,驢上有言:“鳥棲池邊樹,僧敲月上門。”壹開始想“推”字和“敲”字,但還練不出來,就在驢上唱,總是牽著手刻意。韓愈吏部被京兆賦權的時候,島內不知不覺沖到了第三節。繞到尹面前,島上有壹首快樂的詩。過了好壹會兒,韓馬上對小島說:“打字真好。”所以我跟他回家了。流連詩情,是布衣之誼。

翻譯:

《公劉賈傳》中的壹位大臣記載:賈島第壹次去首都長安參加科舉考試。有壹天,他騎在驢背上,唱了壹首詩:“夜半寂靜,鳥兒棲息在池塘邊的樹枝上,夜晚月光下和尚敲著廟門。”壹開始想用“推”字,後來想用“敲”字。我仔細地想了想用詞,卻決定不了用哪個詞更漂亮,就在驢背上念叨著,不停地伸手比劃著“推”“敲”。這時,吏部侍郎韓和荊路過,賈導不自覺地撞上了第三個衛兵。隨從們把賈島帶到景趙胤和韓愈面前,賈島把他的詩壹壹講解。韓愈勒馬良久,對賈島說:“不如用‘叩’字。”於是和賈導並肩騎馬回府。很長壹段時間,他們都舍不得離開,討論詩歌寫作。雖然都是大官,但韓愈和平民詩人賈島成了朋友。

4.前世以來,詩人的苦詞窮,十年成了文言文翻譯家。這句話的意思是:

在過去,詩人推敲文章的用詞是如此之難,以至於有些人要花很多年來決定壹個詞,十年來寫壹篇文章!

1原文如下:

自從詩人過去的辛苦,窮了壹個字,十年就成了詩人。白樂天的詩充滿了懷疑,還有很多被現代人藏起來的手稿。歐陽文忠的公作文寫完了,貼在墻上,坐著看,盡量改好,給人看。——選自《春竹·文姬》

詳細解釋如下:

在過去,詩人推敲文章的用詞是如此之難,以至於有些人要花很多年來決定壹個詞,十年來寫壹篇文章!我懷疑白居易的詩朗朗上口,通俗易懂,都是隨便作的。看到他的手稿被當代人收藏,才知道他的詩也被塗鴉編輯過很多次。歐陽修寫完文章,貼在墻上,坐著或躺著看稿子,不斷修改,力求完美,才給人看。

5.文言文推敲的譯文,又譯出了“推敲”的答案:

賈島在北京第壹次參加科舉考試。有壹天,他想起了驢背上的壹句詩:“飛鳥棲於池邊樹上,和尚月上敲門。”我想用“推”字和“敲”字。經過反復思考,我沒有決定,就在驢背上背誦,不停的推,敲,讓圍觀的人大吃壹驚。當時韓愈臨時代理北京地方巡撫,他帶著車馬在巡邏。賈導不自覺地直奔(韓愈儀仗隊的)第三節,不停地做手勢。於是壹下子(韓愈)左右的侍從擠在韓愈面前。賈導對自己醞釀的這首詩做了詳細的回答。是用“推”還是“敲”還不確定。他離開了眼前的事情,不知道回避。韓愈停下來想了壹會兒,對賈島說:“用‘叩’字好。”於是兩人並肩騎著驢和馬回家,壹起談論寫詩的方法。他們幾天都不願離開。(韓愈)因此,他與賈島結下了深厚的友誼。

賈島(779~843),詩人名郎,人稱詩人奴,與孟郊* * *並稱為“薄郊島”,唐代詩人。漢族,唐朝河北幽州範陽縣(今河北涿州)人。

自名“碣石山人”。據說他在長安(今陜西Xi安)時,因為有壹道下午禁止和尚出門的命令,賈島抱怨寫詩,韓愈發現了他的才華,成了“苦吟詩人”。後來受韓愈教導,參加科舉考試,但未能考中第壹名。

唐文宗被排擠,貶為長江主簿(今四川省大英縣)。會昌初,唐武宗被從周浦思倉轉移到壹戶人家,但他沒有病死。

“深思熟慮”壹詞比喻寫作時逐字逐句思考的過程,用來形容在做壹篇文章或做壹件事情時反復思考和思考。這個詞來自詩人賈島的壹個典故。

話題李寧隱居。

賈島

隱居與幾個鄰居,草徑到沙漠花園。

鳥棲池邊樹,僧叩門。

過橋分色,搬石移雲根。

回到這裏壹段時間,妳會在平靜期實現妳的諾言。

6.《雕琢玉器》的古代漢語翻譯教學(1)

玉不琢,不成器;人家不學,不知道。然而玉是壹物,有恒常德③。雖然不是工具,但依然無損④如玉。人之常情,因為物有所動。不學就不是君子,是小人,但是不要讀。

玉不經過打磨,就不能做成器皿;人不學習,就不會明白道理。但是,玉這種東西,有永恒的特性。即使不打磨,不做成物件,也還是玉,不會被損壞。人性在外界事物的影響下會發生變化。(所以人不讀書,就會失去君子的高尚品格,成為品行惡劣的小人。難道不值得深思嗎?

薛雪的“玉”和“人”的比較很好理解,從“玉未琢不成器”到“人不學不知”,但是“玉未琢”和“人不學”的關系不是壹般的,“玉未琢”的危害不是很大,因為玉是不可改變的。

7.文言文翻譯元代時期,元稹、白居易還年輕的時候,賈島另辟蹊徑,詩風轉為隱晦,用來糾正漂浮的風氣。

賈島出生在範陽。當初賈導多次考試失利,空口袋出家,法名悟本。他來到東都洛陽,不久又去了京都長安,住在青龍寺。元和年間,賈島另辟蹊徑,將自己的詩風變為鮮為人知的詩風,用以匡正浮躁之氣。當他在沈思和尋找詩歌時,站在他面前的王公貴族視而不見。他曾感嘆:“唯壹理解我平常願望的人,是鐘南山紫閣峰和白鴿峰上的隱士。”甚至在走路、坐著、睡覺、吃飯的時候,我都不停地念經。

對馬曾撐著傘騎著瘦驢過大街。當時秋風正猛烈地吹著,樹上落下的枯葉都能被卷走,於是唱道:“落葉滿長安。“我在想對話,卻不知所措。突然想到用秋風吹渭河。我慶幸自己控制不住,所以得罪了荊和劉啟初的車隊。我被拘留了壹個晚上,天亮就被釋放了。

後來,賈島閑暇時騎著瘦驢遊覽李寧隱居處,並吟詩壹首:“飛鳥棲池邊樹,和尚推月下門。”我想把“和尚推”這個詞改成“和尚敲”。這兩個字我拿不定主意,就有節奏地念著,伸手做了個推門敲門的手勢。旁邊的人都很驚訝。當時,韓愈被任命為荊並隨隊出征。賈導在第三節不自覺的打隊,韓愈的手下壹擁而上,把賈導拉到韓愈的馬前。賈導如實向韓愈說了具體情況,說不清楚“推”和“敲”哪個好,自己太專註於形象,沒有避開車隊。韓愈當即楞了半晌,道:“打字不錯。”於是和賈導騎馬回來,和* * *討論作詩的方法。韓愈和賈島成為共同的朋友,於是他教賈島寫詩的方法。賈道歸俗,考上進士,從此成名。

當時,賈島剛剛考中進士,住在法甘寺。壹天,玄宗微服私訪法甘寺。他聽見鐘樓上有吟詩的聲音,就上樓拿起賈島案上的詩卷。賈導好像不認識皇帝,變了臉色,挽起袖子,側目看著玄宗,抓起詩卷說:“先生,妳要衣食自足,明白。”皇帝下了樓。不久,賈島意識到,非常害怕,躺在宮殿臺階下接受懲罰。皇帝非常驚訝。後來,賈導在隨州做了昌江縣主簿,並逐漸升任周浦司庫。死的時候家裏壹分錢都沒有,只有壹頭病驢和壹把古琴。當他去世的消息傳開,誰不憐惜他的詩才,惋惜他的窮命!

賈島又瘦又好看。他喜歡談論玄理,信奉佛教。他交的朋友都是世界之外的人。他家境蕭條,生計艱難。我寫了壹首詩,說“三年兩句,壹曲兩淚。”不賞知己,還妳老山秋。"每到除夕,賈導壹定會把自己壹年寫的詩擺上幾案,點上香,拜兩拜,把酒灑在地上祈禱,說"這是我壹年來的心血。“那就抱著胳膊喝酒,大聲唱歌,才罷休。現收集其作品十卷,合為壹卷詩集,傳世。

別問我是誰。我是雷鋒!