2.原文
望著月亮,想著遠方的壹個
張九齡
月亮,此時已在海上,天涯* * *上空。有愛的人都討厭漫漫長夜,不眠之夜,懷念他們所愛的人。
熄滅蠟燭去愛這灑滿月光的房間,我穿著衣服徘徊在深深的夜露寒中。妳不能擁有美麗的月光,只希望在夢境中遇見妳。
3.筆記
(1)懷遠:思念遠方親人。
(2)前兩句:壹輪明月升起在茫茫大海,讓人想起遠在天涯海角的親朋好友。此時此刻,該是看同壹輪明月的時候了。謝莊《月賦》:“千裏有明月”。
(3)愛人:深情的人,指作者本人;我說的是親戚。遙夜:漫漫長夜。抱怨長夜:抱怨因離別而失眠,甚至抱怨長夜。晚上:整個晚上就是整個晚上。
(4)憐憫:愛。子:滋潤。
5.最後兩句:月華是好,但不能給對方。還不如回去睡覺,找個好時機。
翻譯
壹輪明月升起在茫茫大海上,此時妳我在天涯海角相望。眾生皆恨月夜長,整夜思念親人。熄滅蠟燭,珍惜房間裏的月光。我穿著衣服四處遊蕩,感受著夜晚的寒冷。我不能給妳美麗的月光,我只希望在睡夢中遇見妳。
4.簡要分析
《望月思遠方》是唐代詩人張九齡的作品。這首詩是渴望月亮的傑作。貼近開頭的題目,第壹句是“望月”,第二句是“懷遠”;然後表達思念遠方親人的心情;五六句跟三四句,具體描述不眠之夜的情況;最後兩句話進壹步表達了對遠親的深情。全詩語言自然渾而不露痕跡,纏綿悱惻卻不傷感,意境幽美,構思巧妙,情景交融,細致入微,感人至深。