樓上欲歇黃昏,玉梯橫月如鉤。
香蕉心沒有表現出丁香的沮喪,它們也對春風感到悲傷。
翻譯:
黃昏時分,我登上壹座高樓,試圖俯瞰圍墻,但最終還是悲傷地放棄了。玉梯橫,天上壹彎新月,灑下淡淡的清輝。香蕉的蕉心尚未展開,紫丁香的花蕾像結壹樣叢生;同樣是春風,兩人在異地聯合,都在為不能相見而發愁。
做出贊賞的評論
這是壹首關於壹個思念愛人的女人的詩。詩中的女人高高在上。黃昏時分,她因為各種無聊而思念愛人。我越想他,就越渴望見到他。我迫不及待地想讓他立刻出現在大樓前。她無法忍受自己的焦慮,走到樓前,試圖向遠處看,看他是否已經來了。
但是我突然想到他不能來了。他怎麽知道自己在想他?即使我知道,我怎麽能這麽快找到他?她不得不停下來,回到大樓裏。她還是想見對方,但是見不到對方。這種復雜的情緒折磨著她,讓她坐立不安,在大樓裏徘徊。這句話充分表現了女性復雜矛盾的心理和孤獨無聊的失望。