當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 不知多少秋聲的翻譯不知多少秋聲的翻譯是什麽

不知多少秋聲的翻譯不知多少秋聲的翻譯是什麽

暗教愁損蘭成,可憐夜夜關情。只有壹枝梧葉,不知多少秋聲!解釋:默默愁煞庾信,可憐夜夜脈脈含離情。只有那壹葉梧桐悠悠下,不知寄托了多少秋涼悲聲!

暗教愁損蘭成,可憐夜夜關情。只有壹枝梧葉,不知多少秋聲!解釋:默默愁煞庾信,可憐夜夜脈脈含離情。只有那壹葉梧桐悠悠下,不知寄托了多少秋涼悲聲!詩詞名稱:《清平樂·候蛩淒斷》。本名:張炎。字號:字叔夏號玉田,又號樂笑翁。所處時代:宋代。民族族群:漢人。出生地:臨安(今浙江杭州)。出生時間:公元1248年。去世時間:約公元1320年。主要作品:《南浦春水》《高陽臺西湖春感》《憶舊遊》《淒涼犯》《壺中天/念奴嬌夜渡古黃河,與沈堯道、曾》等。

我們為您從以下幾個方面提供“不知多少秋聲”的詳細介紹:

壹、《清平樂·候蛩淒斷》的全文點此查看《清平樂·候蛩淒斷》的詳細內容

候蛩淒斷,人語西風岸。

月落沙平江似練,望盡蘆花無雁。

暗教愁損蘭成,可憐夜夜關情。

只有壹枝梧葉,不知多少秋聲!

二、張炎其他詩詞

《高陽臺西湖春感》、《疏影·詠荷葉》、《解連環孤雁》、《月下笛》、《渡江雲》。三、譯文

候蛩淒斷,人語西風岸。月落沙平江似練,望盡蘆花無雁。

蟋蟀哀鳴欲斷魂,秋風蕭瑟秋江岸,人與秋蟲***鳴。冷月落沙洲,澄江如彩絹,千裏蘆花望斷,不見歸雁行蹤。

暗教愁損蘭成,可憐夜夜關情。只有壹枝梧葉,不知多少秋聲!

默默愁煞庾信,可憐夜夜脈脈含離情。只有那壹葉梧桐悠悠下,不知寄托了多少秋涼悲聲!

四、註解

蛩:蟋蟀。

練:素白未染之熟絹。

蘆花:蘆絮。蘆葦花軸上密生的白毛。

愁損:愁殺。

蘭成:北周庾信的小字。

關情:動心,牽動情懷。

五、背景

此詞見於《山中白雲詞》卷四。原是張炎贈給他的學生陸行直(又稱陸輔之)的。其時,張炎年五十三歲。

《山中白雲詞》南宋張炎撰詞集,***八卷,存詞302首。張炎早期師法周邦彥,又瓣香姜夔,註重音律格調,內容不出湖山遊賞、風花雪月。

六、賞析

此詞定稿後關鍵字句有較大改動,大概是在作者收入詞集時,有意為之。原詞無非是寫壹點“花情柳思”,表達出壹種風流艷情,而定稿則將艷情轉向“愁情”——為國破為家亡而發的感慨致深的悲愁。

上片“候蛩”四句寫出秋意,候蛩(即蟋蟀)的哀鳴,西風的衰颯,秋月的清冷,秋江的澄凈,無雁的蘆花,壹幅蕭殺的“秋曉圖”。以中,人們不難觸發出壹股悲憤憂愁的“***鳴”來。作者選景立意頗深,寫秋寒,不言西風呼嘯,而言候蛩淒斷,寫秋感,不半個愁字,而言蘆花盼雁,既含蓄又有美感,表現作者深厚的功力。

下片“暗教”四句道出無限“秋愁”,“蘭成”南朝梁時詩人庾信的小字,後其被北方政權所俘。“梧葉”,梧桐之葉,其最易引發秋感。作者言梧葉而寫“壹枝”,正是更加形象地表現出孤苦潦落,刻劃人物情景入木三分。下片短短幾句,卻把上片所寫之景統統升華、提煉成了情語,借庾信之事道出人間道不盡的悲歡離合,借梧葉之孤義表達人世的蒼滄。而最後壹句“梧葉秋聲”又極具概括性和藝術性,又成為蓋世佳句。

此詞在藝術上是成功的,從選景的巧妙,從言情的深遠,都極具特色。其筆調精練,含蓄,其風韻幽雅獨特,其意境清空淡遠,其情感真切感人。

相同朝代的詩歌

《曹將軍》、《下瞿塘》、《滕王閣》、《兒餒嗔郎罷妻寒怨槁砧唐眉山詩也戲為箋之》、《題艾溪》、《廢貢院為米廩過之值盤_》、《送客至靈谷》、《嘆_詞》、《題陳朝玉愛竹軒》、《酬春湖史履庸惠四皓圖》。

點此查看更多關於清平樂·候蛩淒斷的詳細信息