風煙凈,天山* * *彩。從溪流中漂浮,任何東西。從阜陽到桐廬,百裏,奇山異水,天下無雙。
水青藍,千尺見底。妳可以和細石壹起遊泳,直視它們。若猛浪急,箭多快。
夾在群山之間,寒樹生,相互競爭。力爭高點,千峰。泉水搖滾,清脆;好鳥歌唱,它們押韻。蟬無止境,猿無止境。在天空中飛翔的人,看著山峰休息;那些管理世界事務的人渴望忘記。橫枝遮,白日猶昏;疏條相映,有時見陽光。
翻譯。
所有的灰塵和陰霾都已散去,天空和山峰呈現出同樣清澈的顏色。讓船隨波逐流,不管是東還是西。從富陽到桐廬,百裏水道,奇峰怪水,天下無雙。河流都是綠色的,底部可以看到幾千英尺深。遊動的魚和薄薄的鵝卵石可以看得很清楚。湍急的流水比飛箭還快,洶湧的江浪像奔馬。兩岸之間的高山上都生長著耐寒的常青樹。群山依靠地形爭取向上,壹個比壹個高。力爭直指蒼穹,形成千峰。泉水打在石頭上,發出清脆的聲音;好鳥彼此和諧歌唱,編織成優美的旋律。蟬唱不完,猿唱不完。仕途扶搖直上的人,看著如此美麗的山峰,會平復對名利的激情;整天忙著策劃和管理世俗事務的人,看到這麽美的山谷都會流連忘返。交叉傾斜的樹枝遮住了太陽,即使在白天,也像黃昏壹樣黑暗;稀疏的樹枝互相覆蓋,有時會漏掉壹些光點。