當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 11月4日是壹個暴風雨天(第二部分)。

11月4日是壹個暴風雨天(第二部分)。

11月4日是壹場暴風雨(下)

我伸開四肢躺在我孤獨寂寞的國家裏,並不為自己的處境感到悲傷,還想著保衛國家的邊疆。

黑夜將盡,我躺在床上聽著風雨的聲音,在夢中發呆,騎著鐵甲戰馬跨過封凍的河流去北方戰場。

翻譯:

我直挺挺地躺在孤獨荒涼的鄉下,並不為自己的處境感到難過,而是想著為國守邊。

夜已近尾聲,我躺在床上,聽到了風雨聲。我迷迷糊糊的夢見自己騎著壹匹披甲的戰馬,穿越冰封的河流來到北方戰場。

擴展數據:

創作背景

陸遊於南宋孝宗惜春十六年(1189)退休,隱居在家鄉殷珊農村。這首詩寫於宋光宗邵熙三年十壹月四日(1192)。那時候,詩人已經68歲了。雖然年事已高,但愛國之情不減,日夜思念報效祖國。

詩人光復祖國的強烈願望在現實中已不可能實現。於是,在壹個風雨交加的夜晚,他觸景生情,動之以情,在夢中實現了馳騁中原的願望。

詩的前兩句在意義上是緊密聯系的:“睡在孤寨不自哀”描述的是作者的現實處境和精神狀態,“想著保家衛國”是對“不自哀”精神狀態的闡釋,前後照應,形成對比。“僵、臥、孤、村”這幾個字描述了作者此時的慘淡處境。