當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 《詩經.式微》的內容,原文啊

《詩經.式微》的內容,原文啊

式 微

式微,式微!胡不歸?

微君之故,胡為乎中露!

式微,式微!胡不歸?

微君之躬,胡為乎泥中!

註釋

人民行役,顛連困苦,對統治者發出不平的怨恨。

式:作語助。微:昧,黃昏。

微:非。中露:露中。倒文以協韻。

躬:身體。

這可能要算《詩經》中最簡短的壹首詩了。

然而,這樣壹首簡單的詩,千百年來,竟也是千人千解。毛詩序說,“《式微》,黎侯寓於衛,其臣勸以歸也。”現代人則說,這是服勞役的人發出的怨聲。

如果取前壹種說法,那麽詩意則是:

形式越來越不妙了,越來越不妙了!為什麽不回去呢?

要不是因為妳,我怎麽會和妳壹同托身於濃露之中呢?

形式越來越不妙了,越來越不妙了!為什麽不回去呢?

要不是因為妳,我怎麽會和妳壹同托身於泥濘之中呢?

根據毛詩序所言的歷史背景,此詩是黎侯的臣子給黎侯的勸告。黎侯為狄人所逐,棄其國而寄留於衛。衛國撥給他兩個邑讓他們安頓,黎侯後來可以回國了,但又不思歸。後世三國時阿鬥的樂不思蜀,大概可追溯到這裏。從他的臣子急切勸勉的情況來看,形式確實很有些麻煩,看來是國內人對黎侯的樂不思黎頗有怨言了,做臣子的當然要盡到自己勸諫的責任,便作此詩以勸。

如果采後壹種說法,那麽詩意則成了:

天黑啦,天黑啦,為什麽還不回家呢?要不是因為老板的緣故,我哪會在這裏冒著風露?

天黑啦,天黑啦,為什麽還不回家呢?還不是因為老板的身體,我哪會身陷在泥濘之中?

兩相對比,誰是誰非?誰優誰劣?壹清二楚。

按現代人頭腦中充滿的階級意識和所謂人民性的革命精神,來解讀此詩,唯壹可以表達的就是處於被剝削和被壓迫的勞動者在發牢騷,至於詩意全無。這樣壹首“民歌”,就差強於壹首打油詩。

確實,詩無達詁,易無達占。

然而,詩無達詁?本來無詁。易無達占?本來無占。

所謂“詩無達詁”,純粹是後世解詩者強梁之辭。文章合為時而著,歌詩合為事而發,在寫詩者那裏,自有壹種本意和機心。怎麽可能允許後世解詩者胡亂而詁?寫詩是壹種事業,而解詩只不過多了壹種職業。事業和職業,貌相似,情不同,往往壹個南轅,壹個北轍。

現代女詩人舒婷有壹首著名的詩《致橡樹》。

我如果愛妳——

絕不學攀援的淩霄花,

借妳的高枝炫耀自己;

我如果愛妳——

絕不學癡情的鳥兒,

為綠蔭重復單調的歌曲;

也不止象泉源

常年送來清涼的慰籍;

也不止象險峰,

增加妳的高度,

襯托妳的威儀。

甚至日光

甚至春雨

不,這些都還不夠

我必須是妳近旁的壹株木棉,

作為樹的形象和妳站在壹起。

根,相握在地下;

葉,相觸在雲裏。

每壹陣風吹過,我們都互相致意,

但沒有人

聽懂我們的言語

妳有妳的銅枝鐵幹,

象刀象劍也象戟;

我有我紅碩的花朵,

象沈重的嘆息,

又象英勇的火炬

我們分擔寒潮風雷霹靂;

我們***享霧靄流嵐虹霓;

仿佛永遠分離,卻又終身相依

這才是偉大的愛情,

堅貞就在這裏

不僅愛妳偉岸的身軀,

也愛妳堅持的位置,

足下的土地。

這在朦朧詩派裏面是壹首膾炙人口的愛情詩。然而,據她自述,這首詩本來是她在壹次開會的時候,聽臺上壹位老先生大發歧視女性的高論,因之即興而在臺下寫下了這首詩,其意僅僅是在表達對這種大男子主義現象的壹種不滿。可是,是詩壹經傳開,竟然花開別枝,成為風行壹時的愛情詩。女詩人也無可奈何,只有莞爾。

設身處地,將心比心。如果我們現代人中有人寫下這樣壹首抱怨“老板”的詩,那麽,我們的“老板”們會把這樣壹首詩拿到職工文藝晚會上歌唱嗎?

正如歷來解詩者反駁毛詩序時愛用“牽強”二字壹樣,那麽,我在這裏也不妨送給他們二個字:“荒唐”!

“人民性”不等於民歌,正確認識“人民性”才是理解《詩經》的本質的態度。“人民性”固然存在於人民的思想和言行之中,奴隸和平民的思想行為所表現出來的固然是人民性,然而,壹個時代總有壹些先進的思想者,有壹批先進的知識集團,正是他們率領著人民在創造著先進文化,這些知識分子或思想家,他們所代表的思想難道就不具有人民性了嗎?狹隘地從那種出身、成分、地位來看待人民性,結果只會鬧出無數的笑話來。