元日的古詩原文如下:
原文:爆竹聲中壹歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶 日,總把新桃換舊符。
註釋:
1、爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。
2、壹歲除:壹年已盡。除:逝去。
3、屠蘇:指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的壹種習俗,大年初壹全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。
4、千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。
5、桃:桃符,古代壹種風俗,農歷正月初壹時人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。
賞析:
這首詩描寫了春節除舊迎新的景象。壹片爆竹聲中送走了舊的壹年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的。
這是壹首寫古代迎接新年的即景之作,取材於民間習俗,敏感地攝取了老百姓過春節時的典型素材,抓住有代表性的生活細節:點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現出過年的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。
“爆竹聲中壹歲除,春風送暖入屠蘇。”逢年過節燃放爆竹,這種習俗古已有之,壹直延續今天。古代風俗,每年正月初壹,全家老小喝屠蘇酒,然後用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來“驅邪”和躲避瘟疫。