詠柳
碧玉妝高似樹。
萬掛綠絲掛毯③。
我不知道誰剪下了這些漂亮的葉子。
二月的春風就像剪刀。
2註釋翻譯編輯
給…作註解
①吟誦:贊美贊美。柳樹:柳樹,落葉喬木或灌木,葉片狹長,種類繁多。這首詩描寫垂柳。
(2)碧玉:顏色鮮綠的玉。在這裏,用來形容春天的柳葉嫩綠,如碧綠色。化妝:裝飾或打扮。壹棵樹:滿樹。壹,滿,滿。在中國的古典詩詞和文章中,量詞的使用並不壹定表示確切的數量。下壹句中的“壹萬”意義重大。
③絳(tāo):用絲制成的繩子。絲綢掛毯:描述壹種像絲帶壹樣的柳條。
(4)切割:切割,即用小刀或剪刀將物體分成若幹部分。
⑤二月:二月是早春季節。喜歡:喜歡,喜歡。
翻譯
柳樹
何——唐詩中的伴龍
像碧玉打扮的高柳,長長的柳條柔嫩輕盈,像成千上萬條綠絲帶垂下,在春風中翩翩起舞。
是誰精心修剪出這些纖細柔軟的柳葉?
是早春二月的風,暖暖的,就像神奇靈巧的剪刀,剪出壹片小小的柳葉,裝點出壹片錦繡大地。